{"product_id":"book-9791191161014","title":"번역과 문예학(번역학총서 14)","description":"이 책은 번역 이론의 공허한 메아리를 떠나 번역의 현장으로 우리를 안내한다. 그리고 현장 탐사를 통해 다시 이론적 구성을 지향한다. 문화사적 사례연구의 관점에서 원작과 번역텍스트의 관계를 연구하는 것이 그 한 방법이다. 이것은 실제 셰익스피어의 작품 《햄릿》 번역을 두고 다양한 양상으로 벌어진다. 이 작업은 출발문화 중심과 도착문화 중심 두 가지 방향에서 이루어진다. 특히 번역이 이루어지는 현장 즉 도착문화의 여건은 번역의 영향 면에서 매우 중요하다.\u003cbr\u003e\n\u003cbr\u003e\n이 책에서는 드라마 공연작품을 분석함으로써 번역이 어떤 효과를 유발하는지 관찰한다. 영국 시민비극이 독일의 연극무대에 끼친 영향도 상세히 탐구한다. 우리는 이 책을 통하여 번역의 현장 속으로 직접 들어가 문학의 근간을 이루는 새로운 것, 낯선 것에 대한 요구가 어떻게 실현되는지 그 현장을 목도하고자 한다. 문학작품 번역은 특히 미적인 것과 관련되기 때문에 번역에서 특별한 것을 요구한다. 이것은 내용뿐 만 아니라 미적 구조를 재생하는 일이다. 번역 현장 탐색의 일환으로 이 책은 또한 특정한 국가들의 번역문화를 들여다본다. 그리고 번역가로 활동하는 작가들의 대장간과 그 뒷마당도 살펴본다.","brand":"My Store","offers":[{"title":"Default Title","offer_id":48991387353340,"sku":"9791191161014","price":20.22,"currency_code":"USD","in_stock":true}],"thumbnail_url":"\/\/cdn.shopify.com\/s\/files\/1\/0730\/4681\/9068\/files\/9791191161014.jpg?v=1776406118","url":"https:\/\/bookstore12.com\/products\/book-9791191161014","provider":"Bookstore 12","version":"1.0","type":"link"}