번역하는 문장들
오랫동안 ‘한국번역비평학회’의 일원으로 일하며 한국 번역문학의 실태를 쟁점화하고 번역학의 체계적 정립을 위한 연구와 발표에 앞장서온 저자는 『번역하는 문장들』에서 번역을 둘러싼 ‘도전과 좌절과 꿈’을 담은 지적 탐색을 들려준다. 그는 전작 《번역의 유령들》이 한국 현대시에 밀착한 세밀한 현장비평을 토대로 삶의 형식에 문학을 결부시키고 언어예술로써의 시와 문학 창작, 번역과 비평의 접점을 추적한 바 있다. 이번에는 번역을 창조적 행위의 관점에 놓고, 언어-문화의 지형과 문학의 변모 과정에 대한 총체적 이해, 그리고 이를 바탕으로 한 가치 판단의 과정과 결과, 방식과 태도 모두를 아울러 ‘번역의 인식론’으로 정의내림을 핵심 주제로 삼고 있다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
제1부 번역/중역의 모험
제2부 번역의 운명과 친화력
제3부 번역과 상호 텍스트성
제4부 의사번역, 창작, 번역의 윤리
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

