식민지문학의 생태계(식민주의와 문화 총서 18)
이중어체제 하의 타이완문학
『식민지문학의 생태계: 이중어체제 하의 타이완문학』은 2004년부터 2010년 사이에 저자가 쓴 책으로, 타이완 문화가 현대화과정 속에서 겪어야 했던 진토과 박투를 이야기하고 있다. 동시에 일제강점기 타이완 한문통속문예, 타이완 일본어작가, 타이완문학과 '만주국'문학의 비교 등을 살펴본다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
옮긴이의 말
제1부 타이완 한문통속문예
억압과 차연(差延)
-식민주의 언어통제와 타이완 전통한문의 현대화 궤적
문화위치로서의 '통속'
-『369소보(三六九小報)』와 1930년대 타이완 독서시장
사변(事變)과 번역(飜驛) 그리고 식민지 베스트셀러소설
-『사랑스런 원수(可愛的仇人)』일본어번역과 동아시아담론의 변화
제2부 타이완 일본어작가
타이완무낙의 주변전투
-월경(越境)적 좌익문학운동 속에서 재일작가
'외지(外地)'의 몰락
-제1차 대동아문학자대회의 타이완대표들
제3부 타이완문학과 「만주국」문학
식민도시, 문예생산 그리고 지역반응
-총력전(總力戰)이전, 타이베이와 하얼빈의 도시서사(都市敍事)
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

