혼동의 조동사를 설명합니다(OKer 시리즈)
우디 앨런이 would를 만났을때
Regular price
$16.85
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
의도의 다분함, 의미의 분분함. 이제 조동사를 공부할 시간이 왔습니다.
익히 안다고 여기는 조동사의 특질을 가장 온전히 실어 나를 수 있도록 새로운 설정의 전달 방식을 고민했습니다. 조동사 would, will, can, could, must, should, may, might를 13개의 우디 앨런 영화 속 23개 조동사의 회화적 활용과 연결지어 살펴봄으로써 사전적 의미 이상의 폭과 깊이를 확인합니다. 감정과 의도의 뉘앙스를 실감나게 실어 나르는 조동사를 들여다볼 수 있으려면 사실적이고 현실적인 문장 속 맥락이 필요합니다. 각본가이자 감독으로 항상 특유의 일관된 분위기를 연출하는 우디 앨런의 영화 대사 속에서 조동사의 활용성과 가능성을 살펴봅니다.
내 영어에 대한 OK 선언, OKer series
각기 약한 영어 틈새의 스펙트럼을 보여주고 채워주는 OKer 시리즈를 통해, 여러분의 영어에 스스로 OK를 선언할 날을 응원합니다.
익히 안다고 여기는 조동사의 특질을 가장 온전히 실어 나를 수 있도록 새로운 설정의 전달 방식을 고민했습니다. 조동사 would, will, can, could, must, should, may, might를 13개의 우디 앨런 영화 속 23개 조동사의 회화적 활용과 연결지어 살펴봄으로써 사전적 의미 이상의 폭과 깊이를 확인합니다. 감정과 의도의 뉘앙스를 실감나게 실어 나르는 조동사를 들여다볼 수 있으려면 사실적이고 현실적인 문장 속 맥락이 필요합니다. 각본가이자 감독으로 항상 특유의 일관된 분위기를 연출하는 우디 앨런의 영화 대사 속에서 조동사의 활용성과 가능성을 살펴봅니다.
내 영어에 대한 OK 선언, OKer series
각기 약한 영어 틈새의 스펙트럼을 보여주고 채워주는 OKer 시리즈를 통해, 여러분의 영어에 스스로 OK를 선언할 날을 응원합니다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
조동사의 새로운 조망
영어 문장에서 의사 전달의 핵심을 이루는 동사를 선택하고, 이에 더해 동사의 뉘앙스 방향을 결정짓는 조동사의 쓰임을 정확히 아는 것은 너무나 중요합니다. 그러한 조동사의 용례와 어감, 활용을 다양한 각도에서 접하려면 무엇보다 부여하는 맥락에 설득력과 일관성이 있어야 합니다. 연결성이 누락되면 전달하고자 하는 의미의 방향성이 뭉개질 테니까요. 우디 앨런의 대사 정도면 조동사와 결합하기 괜찮지 않을까요. 마음속에 은밀히 자리한 도덕적 갈등, 조소, 냉소 등 우리의 복잡다단한 심리와 뉘앙스를 나타내기에 이만한 소재도 없을 테니까요.
말이라는 것은 색이라기보다는 색조(hue)
계속해서 읽고 싶은 좋은 영어 문장, 앞서 읽은 내용이 뒤에 나올 내용의 이해에 도움을 주는 자연스러운 호흡과 전개는 '영어책을 읽는 맛'을 더해줍니다. 영화에 대한 감각적인 해설은 대사를 새롭게 감상하게 합니다. 조동사라는 프리즘으로 우디 앨런식 대사의 이해는 다채로움을 더합니다. 오석태 선생님의 뉘앙스를 잃지 않는 번역을 통해 우디 앨런이라는 맥락 속에서 조동사의 이해는 보다 분명해집니다.
조동사는 생각한다, 느낌과 뉘앙스를
조동사는 동사의 일차적인 의미 전달을 넘어 본디 말하려던 속내, 말이라는 화살이 솟아올랐다 떨어졌으면 싶은 지점을 가리킵니다. 그리고 그 지점에서 발견하게 되는 것은 상대와의 사려 깊은 의사소통입니다. OKer 시리즈가 세 번째로 준비한 <혼동의 조동사를 설명합니다>가 여러분이 짓는 말의 효과와 뉘앙스에 분명한 과녁을 맞히길 바랍니다.
영어 문장에서 의사 전달의 핵심을 이루는 동사를 선택하고, 이에 더해 동사의 뉘앙스 방향을 결정짓는 조동사의 쓰임을 정확히 아는 것은 너무나 중요합니다. 그러한 조동사의 용례와 어감, 활용을 다양한 각도에서 접하려면 무엇보다 부여하는 맥락에 설득력과 일관성이 있어야 합니다. 연결성이 누락되면 전달하고자 하는 의미의 방향성이 뭉개질 테니까요. 우디 앨런의 대사 정도면 조동사와 결합하기 괜찮지 않을까요. 마음속에 은밀히 자리한 도덕적 갈등, 조소, 냉소 등 우리의 복잡다단한 심리와 뉘앙스를 나타내기에 이만한 소재도 없을 테니까요.
말이라는 것은 색이라기보다는 색조(hue)
계속해서 읽고 싶은 좋은 영어 문장, 앞서 읽은 내용이 뒤에 나올 내용의 이해에 도움을 주는 자연스러운 호흡과 전개는 '영어책을 읽는 맛'을 더해줍니다. 영화에 대한 감각적인 해설은 대사를 새롭게 감상하게 합니다. 조동사라는 프리즘으로 우디 앨런식 대사의 이해는 다채로움을 더합니다. 오석태 선생님의 뉘앙스를 잃지 않는 번역을 통해 우디 앨런이라는 맥락 속에서 조동사의 이해는 보다 분명해집니다.
조동사는 생각한다, 느낌과 뉘앙스를
조동사는 동사의 일차적인 의미 전달을 넘어 본디 말하려던 속내, 말이라는 화살이 솟아올랐다 떨어졌으면 싶은 지점을 가리킵니다. 그리고 그 지점에서 발견하게 되는 것은 상대와의 사려 깊은 의사소통입니다. OKer 시리즈가 세 번째로 준비한 <혼동의 조동사를 설명합니다>가 여러분이 짓는 말의 효과와 뉘앙스에 분명한 과녁을 맞히길 바랍니다.
목차
목차
서문
What would get you breathing again?
I would like to invite you both to come with me to Oviedo.
Would you like to go to hear some wonderful guitar tonight?
If he was a good boy, why are we wearing these?
If I had known, I would have gone with you to the hospital.
I'll teach you all the moves.
Oh, you'll have fun.
I'll be coming straight from the gallery.
Will you let me take you there?
All of a sudden he can't do anything.
Can I ask you the biggest favor in the world?
I couldn't stand her exhusband.
We could show you the old neighborhood.
Could I speak to you privately?
Well, you could have called me.
You should think about it.
I should have agreed.
We must not get into this conversation again.
You must be getting your period.
Frank must've told you that.
May I see your gun?
You never know, they might.
You might learn something.
What would get you breathing again?
I would like to invite you both to come with me to Oviedo.
Would you like to go to hear some wonderful guitar tonight?
If he was a good boy, why are we wearing these?
If I had known, I would have gone with you to the hospital.
I'll teach you all the moves.
Oh, you'll have fun.
I'll be coming straight from the gallery.
Will you let me take you there?
All of a sudden he can't do anything.
Can I ask you the biggest favor in the world?
I couldn't stand her exhusband.
We could show you the old neighborhood.
Could I speak to you privately?
Well, you could have called me.
You should think about it.
I should have agreed.
We must not get into this conversation again.
You must be getting your period.
Frank must've told you that.
May I see your gun?
You never know, they might.
You might learn something.
저자
저자
오석태
영어책에서도 소설처럼 이야기성을 말할 수 있고 감정과 흐름을 표현할 수 있다고 믿는 영어책 저술가. 영어의 호흡을 잘 보여줄 수 있도록 그들의 말과 글을 찾고 부지런히 익히는 방법을 제시하고있다. 한국외국어대학교에서 한국어와 영어를 전공했으며, 현재 영어 콘텐츠 개발 전문 저자로 활동하고 있다. 2016년부터 곰국컨텐츠의 대표로 성인 영어 학습지를 개발ㆍ운영하고 있고 Naver 포스트(오석태N곰국영어)의 에디터로서, Naver TV의 진행자로서도 활동 중이다. 저서로는 『위대한 매일 영어 회화 어휘 1, 2』, 『위대한 매일 영어 쫌 1, 2』, 『김국진 배움 오석태 티칭 영어, 회화의 영어』 등 100여 권이 있다
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

