일본어 의뢰표현
부정의 의뢰표현의 제상
Regular price
$33.71
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
『일본어 의뢰표현』은 부정의 의뢰표현을 담당하는 형식 중에는 동일 형식임에도 불구하고 화자와 청자의 친소 여부에 따라 그 성립 가능성에 차이를 보이고 있다는 것을 고려하여 <친소관계>라는 개념을 도입했다. 일본어 모어 화자에 의한 표현가치는 다기에 걸쳐 있어 이를 일반화하여 객관적 근거로서 제시하는 것은 용이하지 않다. 해당 형식에 관한 원어민 화자의 다양한 이미지를 <표현가치>라는 개념으로 정리하고자한다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
이 책에서는 부정의 의뢰표현을 담당하는 형식 중에는 동일 형식임에도 불구하고 화자와 청자의 친소 여부에 따라 그 성립 가능성에 차이를 보이고 있다는 것을 고려하여 <친소관계>라는 개념을 도입했다.
화자와 청자의 <성별>과 화자와 청자의 대우표현상의 인간관계인 <경어적 상하관계> 여하, 그리고 화자와 청자의 심리적 인간관계인 <친소관계> 여부와 상관없이 모두 성립하는 형식도 존재한다.
그러나 한편으로 화자의 청자의 <성별><경어적 상하관계><친소관계>에 따라 성립하는 예도 있지만 성립하지 않거나 혹은 성립하더라도 다소 부자연스럽거나 또는 허용도가 낮은 예도 있다.
그리고 긍정이나 부정의 의뢰를 담당하는 형식이 실현하는 의미를 [의뢰]로 한정할 경우, 형식과 의미에 관한 더 이상의 논의는 무의미하다는 점,
형식은 의뢰이지만 실질적인 문법적 의미는 지시나 명령을 나타내는 경우도 있다는 점, 그리고 친소관계 여부에 따라 특정 형식의 성부가 달라진다는 점 등을 고려하여 <표현가치>라는 용어를 채택했다.
일본어 모어 화자에 의한 표현가치는 다기에 걸쳐 있어 이를 일반화하여 객관적 근거로서 제시하는 것은 용이하지 않다.
해당 형식에 관한 원어민 화자의 다양한 이미지를 <표현가치>라는 개념으로 정리하고자한다.
화자와 청자의 <성별>과 화자와 청자의 대우표현상의 인간관계인 <경어적 상하관계> 여하, 그리고 화자와 청자의 심리적 인간관계인 <친소관계> 여부와 상관없이 모두 성립하는 형식도 존재한다.
그러나 한편으로 화자의 청자의 <성별><경어적 상하관계><친소관계>에 따라 성립하는 예도 있지만 성립하지 않거나 혹은 성립하더라도 다소 부자연스럽거나 또는 허용도가 낮은 예도 있다.
그리고 긍정이나 부정의 의뢰를 담당하는 형식이 실현하는 의미를 [의뢰]로 한정할 경우, 형식과 의미에 관한 더 이상의 논의는 무의미하다는 점,
형식은 의뢰이지만 실질적인 문법적 의미는 지시나 명령을 나타내는 경우도 있다는 점, 그리고 친소관계 여부에 따라 특정 형식의 성부가 달라진다는 점 등을 고려하여 <표현가치>라는 용어를 채택했다.
일본어 모어 화자에 의한 표현가치는 다기에 걸쳐 있어 이를 일반화하여 객관적 근거로서 제시하는 것은 용이하지 않다.
해당 형식에 관한 원어민 화자의 다양한 이미지를 <표현가치>라는 개념으로 정리하고자한다.
목차
목차
제Ⅰ부 <ないでくれる> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/29
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/29
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/36
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/42
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/61
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/70
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/84
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/84
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/92
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/97
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/113
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/129
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/142
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/142
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/146
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/152
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/161
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/168
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/176
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/176
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/180
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/185
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/194
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/201
5. <ないでくれる> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/210
제Ⅱ부 <ないでもらえる> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/222
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/221
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/225
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/228
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/235
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/241
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/246
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/246
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/250
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/253
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/260
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/268
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/274
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/274
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/277
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/282
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/287
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/292
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/297
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/297
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/300
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/304
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/313
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/319
5. <ないでもらえる> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/324
제Ⅲ부 <ないでくださる> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열 의뢰표현/332
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/332
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/337
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/341
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/345
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/350
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열 의뢰표현/355
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/355
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/360
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/364
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/368
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/372
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열 의뢰표현/377
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/377
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/381
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/385
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/389
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/394
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열/400
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/400
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/404
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/409
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/413
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/417
5. <ないでくださる> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/422
제Ⅳ부 <ないでいただける> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/431
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/431
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/436
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/440
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/445
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/450
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/455
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/455
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/460
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/465
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/469
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/474
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/479
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/479
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/483
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/487
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/492
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/496
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/501
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/501
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/505
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/510
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/515
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/520
5. <ないでいただける> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/525
終章/531
■참고문헌/535 ■예문 출전일람/539 ■용어 색인/548
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/29
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/29
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/36
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/42
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/61
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/70
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/84
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/84
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/92
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/97
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/113
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/129
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/142
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/142
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/146
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/152
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/161
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/168
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくれる> 계열 의뢰표현/176
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/176
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/180
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/185
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/194
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/201
5. <ないでくれる> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/210
제Ⅱ부 <ないでもらえる> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/222
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/221
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/225
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/228
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/235
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/241
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/246
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/246
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/250
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/253
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/260
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/268
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/274
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/274
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/277
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/282
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/287
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/292
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでもらえる> 계열 의뢰표현/297
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/297
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/300
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/304
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/313
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/319
5. <ないでもらえる> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/324
제Ⅲ부 <ないでくださる> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열 의뢰표현/332
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/332
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/337
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/341
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/345
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/350
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열 의뢰표현/355
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/355
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/360
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/364
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/368
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/372
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열 의뢰표현/377
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/377
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/381
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/385
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/389
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/394
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでくださる> 계열/400
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/400
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/404
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/409
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/413
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/417
5. <ないでくださる> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/422
제Ⅳ부 <ないでいただける> 계열의 의뢰표현
1. 남성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/431
1.1. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/431
1.2. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/436
1.3. 청자(남)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/440
1.4. 청자(남)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/445
1.5. 청자(남)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/450
2. 남성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/455
2.1. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 상위자인 경우/455
2.2. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/460
2.3. 청자(여)와 화자(남)가 경어적 동위자인 경우/465
2.4. 청자(여)가 화자(남)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/469
2.5. 청자(여)가 화자(남)에 비해 경어적 하위자인 경우/474
3. 여성 화자가 남성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/479
3.1. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/479
3.2. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/483
3.3. 청자(남)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/487
3.4. 청자(남)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/492
3.5. 청자(남)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/496
4. 여성 화자가 여성 청자에게 사용하는 <ないでいただける> 계열 의뢰표현/501
4.1. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 상위자인 경우/501
4.2. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 상위자인 경우/505
4.3. 청자(여)와 화자(여)가 경어적 동위자인 경우/510
4.4. 청자(여)가 화자(여)와 경어적 동위자이거나 하위자인 경우/515
4.5. 청자(여)가 화자(여)에 비해 경어적 하위자인 경우/520
5. <ないでいただける> 계열 의뢰표현의 사용가능성 및 표현가치/525
終章/531
■참고문헌/535 ■예문 출전일람/539 ■용어 색인/548
저자
저자
이성규
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.
$99 이상 무료 배송
3% 리워드 크레딧 적립
Secure Payment

