일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석 2
Regular price
$28.09
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
본 저서는 일본어 구어역(口語譯) 신약성서(新約聖書)의 요한복음(ヨハネによる福音書) 제5장에서 제7장까지를 언어자료로 삼아, 성서학적인 입장에서가 아니라 일본어학적 관점에서 그곳에 사용된 다양한 언어 소재를 분석함으로써 통상 일본어학이나 일본어 교육에서 주제로 삼지 않거나 지면이 제약되어 있는 어휘, 문형, 문법, 경어법까지 연구 대상에 포함하여 검토하는 것을 목적으로 한다.
구어역 신약성서에서는 일본어의 고유어와 한어가 다양하게 사용되고 있는데, 그 의미·용법에 있어서는 현대어와 일치하는 것도 있지만 그 중에는 고전어적인 어감을 살린 예도 존재한다.
구어역은 현대어역이기 때문에 그곳에 사용된 문형이나 문법 사항은 대체적으로 현대어와 일치하지만, 구어역에서만 사용되고 있는 예도 산견된다. 특히 조사, 부사, 지시사, 접속사, 조동사, 추론을 나타내는 형식, 연어, 접사어류에 관해서는 졸자가 기 집필한 도서나 관련 서적 그리고 인터넷 검색 등을 통해 다양한 용례를 인용하여 향후 이를 일본어교육에도 원용할 수 있게끔 하였다.
특히 성서에서는 구어역(口語譯)에 국한되지 않고 높여야 할 대상 즉 경의 주체[하나님·예수]가 존재하고 있기 때문에 복수의 존경어 형식이 사용되고 있다. 또한 구어역 성서에서는 동작이나 작용을 분석적으로 표현하기 위해 일반 사전에 탑재되지 않는 복합동사를 포함하여 다양한 유형의 복합동사가 등장하고 있다. 일본어 성서를 적확히 이해하기 위해서는 이들 일본어 복합동사의 의미·용법을 상세히 검토할 필요가 있다.
연구의 최종 결과물은 한국어 번역이란 모습으로 제시되겠지만, 일본어 성서의 한국어 번역이란 점에서 기존의 한국어 성서와는 입장과 서술 내용이 다르기 때문에 색다른 언어 경관이 전개될 것으로 예상된다. 일본어 자료에 기초한 언어학적 관점에서의 결과이기에 접속사나 부사 등에 있어서 동어 반복이나 용장감 등으로 인하여 다소 어색하거나 부자연스러운 면이 있더라도 가능한 한 의역을 피하고 축어역(逐語譯)하는 방식으로 진행했다.
구어역 신약성서에서는 일본어의 고유어와 한어가 다양하게 사용되고 있는데, 그 의미·용법에 있어서는 현대어와 일치하는 것도 있지만 그 중에는 고전어적인 어감을 살린 예도 존재한다.
구어역은 현대어역이기 때문에 그곳에 사용된 문형이나 문법 사항은 대체적으로 현대어와 일치하지만, 구어역에서만 사용되고 있는 예도 산견된다. 특히 조사, 부사, 지시사, 접속사, 조동사, 추론을 나타내는 형식, 연어, 접사어류에 관해서는 졸자가 기 집필한 도서나 관련 서적 그리고 인터넷 검색 등을 통해 다양한 용례를 인용하여 향후 이를 일본어교육에도 원용할 수 있게끔 하였다.
특히 성서에서는 구어역(口語譯)에 국한되지 않고 높여야 할 대상 즉 경의 주체[하나님·예수]가 존재하고 있기 때문에 복수의 존경어 형식이 사용되고 있다. 또한 구어역 성서에서는 동작이나 작용을 분석적으로 표현하기 위해 일반 사전에 탑재되지 않는 복합동사를 포함하여 다양한 유형의 복합동사가 등장하고 있다. 일본어 성서를 적확히 이해하기 위해서는 이들 일본어 복합동사의 의미·용법을 상세히 검토할 필요가 있다.
연구의 최종 결과물은 한국어 번역이란 모습으로 제시되겠지만, 일본어 성서의 한국어 번역이란 점에서 기존의 한국어 성서와는 입장과 서술 내용이 다르기 때문에 색다른 언어 경관이 전개될 것으로 예상된다. 일본어 자료에 기초한 언어학적 관점에서의 결과이기에 접속사나 부사 등에 있어서 동어 반복이나 용장감 등으로 인하여 다소 어색하거나 부자연스러운 면이 있더라도 가능한 한 의역을 피하고 축어역(逐語譯)하는 방식으로 진행했다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
ヨハネによる福音書(ふくいんしょ) 第5章
(19) [ヨハネによる福音書 5:1 - 5:18]
(20) [ヨハネによる福音書 5:19 - 5:30]
(21) [ヨハネによる福音書 5:31 - 5:47]
ヨハネによる福音書(ふくいんしょ) 第6章
(22) [ヨハネによる福音書 6:1 - 6:15]
(23) [ヨハネによる福音書 6:16 - 6:21]
(24) [ヨハネによる福音書 6:22 - 6:25]
(25) [ヨハネによる福音書 6:26 - 6:51]
(26) [ヨハネによる福音書 6:52 - 6:59]
(27) [ヨハネによる福音書 6:60 - 6:71]
ヨハネによる福音書(ふくいんしょ) 第7章
(28) [ヨハネによる福音書 7:1 - 7:9]
(29) [ヨハネによる福音書 7:10 - 7:13]
(30) [ヨハネによる福音書 7:14 - 7:24]
(31) [ヨハネによる福音書 7:25 - 7:31]
(32) [ヨハネによる福音書 7:32 - 7:36]
(33) [ヨハネによる福音書 7:37 - 7:39]
(34) [ヨハネによる福音書 7:40 - 7:52]
(35) [ヨハネによる福音書 7:53]
색인
참고문헌
(19) [ヨハネによる福音書 5:1 - 5:18]
(20) [ヨハネによる福音書 5:19 - 5:30]
(21) [ヨハネによる福音書 5:31 - 5:47]
ヨハネによる福音書(ふくいんしょ) 第6章
(22) [ヨハネによる福音書 6:1 - 6:15]
(23) [ヨハネによる福音書 6:16 - 6:21]
(24) [ヨハネによる福音書 6:22 - 6:25]
(25) [ヨハネによる福音書 6:26 - 6:51]
(26) [ヨハネによる福音書 6:52 - 6:59]
(27) [ヨハネによる福音書 6:60 - 6:71]
ヨハネによる福音書(ふくいんしょ) 第7章
(28) [ヨハネによる福音書 7:1 - 7:9]
(29) [ヨハネによる福音書 7:10 - 7:13]
(30) [ヨハネによる福音書 7:14 - 7:24]
(31) [ヨハネによる福音書 7:25 - 7:31]
(32) [ヨハネによる福音書 7:32 - 7:36]
(33) [ヨハネによる福音書 7:37 - 7:39]
(34) [ヨハネによる福音書 7:40 - 7:52]
(35) [ヨハネによる福音書 7:53]
색인
참고문헌
저자
저자
이성규
李成圭
전공 : 일본어학(일본어문법·일본어경어·일본어교육)
忠北 ?州 出生
(현) 인하대학교 교수
(현) 한국일본학회 고문
(전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행
(전) 한국일본학회 회장(2007.3.~2009.2.)
한국외국어대학교 일본어과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예·언어연구과(일본어학) 수학
언어학박사(言語?博士)
□ 저서
『도쿄일본어 1, 2, 3, 4, 5』, 시사일본어사. (1993~1997)
『現代日本語?究 1, 2』, 不二文化社. (1995) 〈共著〉
『仁荷日本語 1, 2』, 不二文化社. (1996) 〈共著〉
『홍익나가누마 일본어 1, 2, 3』, 홍익미디어. (1996) 〈共著〉
『홍익일본어독해 1, 2』, 홍익미디어. (1997) 〈共著〉
『도쿄겐바일본어 1, 2』, 不二文化社. (1998~2000)
『現代日本語敬語の?究』, 不二文化社. (1999) 〈共著〉
『日本語表現文法?究 1』, 不二文化. (2000)
『클릭 일본어 속으로』, 가산출판사. (2000) 〈共著〉
『?用日本語 1』, 가산출판사. (2000) 〈共著〉
『日本語 受動文 ?究의 展開1』, 不二文化. (2001)
『도쿄실용일본어』, 不二文化. (2001) 〈共著〉
『도쿄 비즈니스 일본어1』, 不二文化. (2003)
『日本語受動文の?究』, 不二文化. (2003)
『日本語 語彙論 구축을 위하여』, 不二文化. (2003)
『일본어 어휘Ⅰ』, 不二文化. (2003)
『日本語受動文 用例?究1』, 不二文化. (2003) 〈共著〉
『日本語受動文 用例?究Ⅱ』, 不二文化. (2003)
『일본어 조동사 연구Ⅰ』, 不二文化. (2004) 〈共著〉
『일본어 조동사 연구Ⅱ』, 不二文化. (2004) 〈共著〉
『일본어 문법연구 서설』, 不二文化. (2005)
『日本語受動文 用例?究Ⅲ』, 不二文化. (2005)〈共著〉
『일본어 조동사 연구Ⅲ』, 不二文化. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 경어의 제문제』, 不二文化. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅰ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅱ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅲ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅳ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『일본어 의뢰표현Ⅰ - 肯定의 依賴表現의 諸相 - 』, 시간의물레. (2007)
『일본어 의뢰표현 - 부정의 의뢰표현의 제상 - 』, 시간의물레. (2016)
『신판 생활일본어』,시간의물레. (2017)
『신판 비즈니스일본어1』, 시간의물레. (2017)
『신판 비즈니스일본어2』, 시간의물레. (2017)
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅰ』, 시간의물레. (2018)
『개정판 현대일본어 문법연구Ⅱ』, 시간의물레. (2019) 〈共著〉
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅱ』, 시간의물레. (2019)
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅲ』, 시간의물레. (2019)
『개정판 현대일본어 문법연구Ⅰ』, 시간의물레』. (2020) 〈共著〉
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅳ』, 시간의물레. (2020)
『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석Ⅰ』, 시간의물레. (2021)
외, 논문 다수 있음.
전공 : 일본어학(일본어문법·일본어경어·일본어교육)
忠北 ?州 出生
(현) 인하대학교 교수
(현) 한국일본학회 고문
(전) KBS 일본어 강좌 「やさしい日本語」 진행
(전) 한국일본학회 회장(2007.3.~2009.2.)
한국외국어대학교 일본어과 졸업
일본 쓰쿠바(筑波)대학 대학원 문예·언어연구과(일본어학) 수학
언어학박사(言語?博士)
□ 저서
『도쿄일본어 1, 2, 3, 4, 5』, 시사일본어사. (1993~1997)
『現代日本語?究 1, 2』, 不二文化社. (1995) 〈共著〉
『仁荷日本語 1, 2』, 不二文化社. (1996) 〈共著〉
『홍익나가누마 일본어 1, 2, 3』, 홍익미디어. (1996) 〈共著〉
『홍익일본어독해 1, 2』, 홍익미디어. (1997) 〈共著〉
『도쿄겐바일본어 1, 2』, 不二文化社. (1998~2000)
『現代日本語敬語の?究』, 不二文化社. (1999) 〈共著〉
『日本語表現文法?究 1』, 不二文化. (2000)
『클릭 일본어 속으로』, 가산출판사. (2000) 〈共著〉
『?用日本語 1』, 가산출판사. (2000) 〈共著〉
『日本語 受動文 ?究의 展開1』, 不二文化. (2001)
『도쿄실용일본어』, 不二文化. (2001) 〈共著〉
『도쿄 비즈니스 일본어1』, 不二文化. (2003)
『日本語受動文の?究』, 不二文化. (2003)
『日本語 語彙論 구축을 위하여』, 不二文化. (2003)
『일본어 어휘Ⅰ』, 不二文化. (2003)
『日本語受動文 用例?究1』, 不二文化. (2003) 〈共著〉
『日本語受動文 用例?究Ⅱ』, 不二文化. (2003)
『일본어 조동사 연구Ⅰ』, 不二文化. (2004) 〈共著〉
『일본어 조동사 연구Ⅱ』, 不二文化. (2004) 〈共著〉
『일본어 문법연구 서설』, 不二文化. (2005)
『日本語受動文 用例?究Ⅲ』, 不二文化. (2005)〈共著〉
『일본어 조동사 연구Ⅲ』, 不二文化. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 경어의 제문제』, 不二文化. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅰ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅱ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅲ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『현대일본어 문법연구Ⅳ』, 시간의물레. (2006) 〈共著〉
『일본어 의뢰표현Ⅰ - 肯定의 依賴表現의 諸相 - 』, 시간의물레. (2007)
『일본어 의뢰표현 - 부정의 의뢰표현의 제상 - 』, 시간의물레. (2016)
『신판 생활일본어』,시간의물레. (2017)
『신판 비즈니스일본어1』, 시간의물레. (2017)
『신판 비즈니스일본어2』, 시간의물레. (2017)
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅰ』, 시간의물레. (2018)
『개정판 현대일본어 문법연구Ⅱ』, 시간의물레. (2019) 〈共著〉
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅱ』, 시간의물레. (2019)
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅲ』, 시간의물레. (2019)
『개정판 현대일본어 문법연구Ⅰ』, 시간의물레』. (2020) 〈共著〉
『일본어 구어역 마가복음의 언어학적 분석Ⅳ』, 시간의물레. (2020)
『일본어 구어역 요한복음의 언어학적 분석Ⅰ』, 시간의물레. (2021)
외, 논문 다수 있음.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.
$99 이상 무료 배송
3% 리워드 크레딧 적립
Secure Payment

