세상의 멀지 않은 곳
바이링의 『세상의 멀지 않은 곳』. 저자의 오행시는 우리의 다섯 손가락처럼 손짓, 완곡, 변형, 변환이 민첩하고 생생하며 0에서 10에 이르는 숫자가 포함되어 있다. 본 시집은 101수가 실린 원본에서 83수를 선택, 번역한 것이다. 극히 사적인 시라 생각되는 것들은 제외시켰다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
본 시집은 101수가 실린 원본에서 83수를 선택, 번역한 것이다. 극히 사적인 시라 생각되는 것들은 제외시켰다. 오행시는 음양오행의 철학적 의미를 내포하고 있어서 곰곰이 생각하며 읽지 않으면 이해하기 어려운 경우도 있을 것이다. 이 짧은 오행시를 부담없이, 느리게 읽기를 권하고 싶다.
머리말
세상의 멀지 않은 곳에
대만의 현대 시인들 중 바이링(白靈)은 무척 독창적이고 창의적인 시인이다. 그의 시는 이성적이고 논리적이면서 동시에 상상력으로 충만하다. 독창성과 새로운 이미지의 추구는 그의 시의 풍격을 형성하는 양 날개와도 같다.
오행시(五行詩)의 창작은 단거리 경주를 하는 것처럼 빠른 상상력과 순발력을 요한다. 장전된 탄환처럼 폭발력을 가지고 있어야 한다. 그렇지 않으면 오행시는 느슨한 오행 산문에 불과하고 시적인 정취를 잃게 될 것이다. 동시에 시인은 마라톤 경주의 인내와 열정, 큰 심폐기능의 소유자이다. 본 시집에 실린 시인의 친필 원고는 오행시를 창작하는 작가의 고민을 여과 없이 보여준다. 작가가 한 편의 시를 어떻게 창작하는지, 독자들에게 많은 생각을 갖게 할 것이다.
바이링의 오행시는 우리의 다섯 손가락처럼 손짓, 완곡, 변형, 변환이 민첩하고 생생하며 0에서 10에 이르는 숫자가 포함되어 있다. 그의 친필원고를 보면 더 쉽게 알 수 있듯이 그의 오행시는 2행과 3행, 4행과 1행의 결합체이며 6행에서 10행까지를 압축한 것이다. 그러므로 오행시는 1행시를 확충하여 만들어진 것이자 10행시를 농축하여 만든 것이다.
바이링의 오행시, 역자는 번역이 간단할 것으로 생각했는데 결코 만만치 않은 작업이었다. 작가의 의도에 가장 적합한 시어를 찾는 것은 또 하나의 창작처럼 지난했다. 간단한 시어, 시구 하나를 해결하지 못하고 며칠이 지나서야 갑자기 적합한 단어가 떠오른 적이 빈번했다.
본 시집은 101수가 실린 원본에서 83수를 선택, 번역한 것이다. 극히 사적인 시라 생각되는 것들은 제외시켰다. 오행시는 음양오행의 철학적 의미를 내포하고 있어서 곰곰이 생각하며 읽지 않으면 이해하기 어려운 경우도 있을 것이다. 이 짧은 오행시를 부담없이, 느리게 읽기를 권하고 싶다.
본서의 번역 또한 나 홀로 만든 성과물이 아니다. 오행상생의 결과물이다. 시인 박남용 교수와 이종민 교수, 황지유 교수의 감수가 있었으며 김선희, 뚜안샤오홍(段曉紅) 선생님의 도움과 그 밖에 주변의 채근이 없었다면 이 번역물은 아직 나오지 못했을 것이다. 이 책을 번역하도록 허락해 주신 바이링 시인의 협조에도 감사드린다.
본서는 《五行詩及其手稿》(臺灣 秀威資訊, 2010)를 저본(底本)으로 삼아 번역했음을 밝혀둔다.
2015. 8.
빛고을 광주에서 역자 씀
목차
목차
저자의 말_ 오행유풍(五行流風)
1부 세상의 멀지 않은 곳에
연 / 시계추 / 유방 / 붙여가1 / 다툼 / 하늘의 뜻 / 솥 / 청정멸에 / 검은 매 / 중산릉을 참배하다 / 고독 / 필사본
세상의 멀지 않은 곳에
2부 흰 구름 한 조각이 호심을 맑게 한다
한 밤중의 도시 / 나비 / 물고기와 매 / 불을 빌리다 / 흰 구름 한 조각이 호심을 맑게 한다 / 촛대 / 태풍1 / 태풍2
외로운 남자 / 의지 / 등롱 / 호숫가 산사에서 종소리를 들으며 / 억재금성 / 오후의 뜨락 / 가을날 / 붉은 연꽃
거꾸로 선 그림자 / 병마용 / 송강시원에서 본 것 / 차 우리기
3부 물은 물고기를 따라 자유롭다
별똥별 / 고양이1 / 고양이2 / 시를 탈고한 후에 / 매 / 누워있는 레닌 동상 / 들다 / 그림자 / 연꽃
물은 물고기를 따라 자유롭다 / 관세음 / 돌 / 나비 / 늙은이 / 입술과 구름 / 웃는 구름 / 귀월 / 손금 / 호수 / 갈증
4부 페트병을 논하는 것은 표류하는 지구가 페트병은 보나 저수지는 못 보는 것을 말함
고통 / 팔달령에 올리 / 노래하는 사람 / 서호에 배를 띄우고 / 야영 / 낚시 / 불사르다 / 석가
페트병을 논하는 것은 표류하는 지구가 / 페트병은 보나 저수지는 못 보는 것을 말함 / 거울을 바라보며 / 갈가벗음
5부 욕망의 부드러운 복부를 움푹 밟는다
도자기 놀이 / 별 / 조각상 / 달 / 손 / 제사장 / 이슬 / 가을 경치 / 시 / 나무 불 / 열다 / 미끄러져 넘어지다
흰불나방 말하길 / 웨이싱이라 불리는 사람 / 은유의 밤 / 베이컨에 이르기까지 / 마르지 않는 우물 /
욕망의 부드러운 복부를 움푹 밟는다 / 울금향
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

