중국 번역사상사(이화 통역번역학 총서)
중국 번역학자이자 언어학자 왕병흠의 『중국 번역사상사』. 표음문자(산스크리트어)에서 표의문자(중국어)로의 번역이 이루어진 고대 불경 번역 시기부터 서양 문화가 본격적으로 전파된 근현대 시기까지 중국의 번역사를, 우리에게도 잘 알려진 문인을 중심으로 집중적으로 조명하고 있다. 특히 중국 번역발전사에서 가장 풍성한 결실을 맺은 시기인 20세기에 활약힌 10인의 번역 거장의 번역 사상을 시대적 흐름에 따라 기술한다. 번역 거장들의 번역 사상이 사회와 문화에 준 영향은 물론, 중국 번역발전사에서의 공헌 등을 고찰하고 있다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
한국어판 서문
서문
서론:중국 고대 불경 번역사상
1.주요 불경 번역 이론가의 번역관
2.중국 불경 번역사상의 역사적 공헌
1부 중국 번역사상의 형성기
구국의 열정을 담아낸 번역가 양계초
1.유신 사상가 양계초
2.애국주의 번역가 양계초
'신信, 달達, 아雅'의 창시자 엄복
1.계목 사상가 겸 번역가 엄복
2.엄복의 번역 이론과 사상
2부 중국 번역사상의 전환기
마르크스주의 번역철학의 창시자 노신
1.번역가로서의 노신:동서 문화에 대한 깊은 이해
2.중국 근대 문학번역사에서의 노신의 역할
3.어둠을 밝힌 횃불:노신의 번역 인생과 번역관
4.중국 번역학 이론의 아버지:노신의 번역 이론
체험에 기반을 둔 창조적 번역가 곽말약
1.곽말약의 번역 생애
2.곽말약의 번역 이론과 사상:창작론
3부 중국 번역사상의 발전기
동서 문화 교류의 선구자 임어당
1.두 다리로 동서양의 문화를 딛고:임어당의 문학 창작과 문학 번역 인생
2.번역은 예술이다:임어당의 번역 미학
번역과 예술의 매개자 주광잠
1.서구 미학과 통하는 다리를 놓다:주광잠의 번역 인생
2.주광잠의 번역철학과 사상
3.주광잠의 번역예술론
4부 중국 번역사상의 전성기
문학 번역의 대가 모순
1.모순의 문학 번역
2.모순의 번역 이론과 사상:예술창조성번역론(의경론)
열렬한 애국주의 문학 번역가 부뢰
1.열렬한 애국주의 번역가:부뢰의 문학 번역
2.예술적 수양을 강조한 번역:부뢰의 번역예술 철학 사상
3.회화 이론을 응용한 독자적인 번역 이론의 정립:신사론
번역의 예술적 재창조를 지향한 문학가 전종서
1.전종서의 일생
2.전종서의 번역 이론과 사상:화경론
번역의 '전체론'를 주창한 희곡 번역가 초국은
1.초국은의 문학 번역
2.초국은의 번역 이론과 번역관:전체론
찾아보기
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

