19세기 동아시아의 번역과 기독교 문서선교
서양 개신교선교사의 번역활동과 중문기독교소설의 창작과 번역을 중심으로
『19세기 동아시아의 번역과 기독교 문서선교』는 서양 개신교선교사의 번역활동과 중문기독교소설의 창작과 번역을 중심으로 19세기 동아시아의 번역과 기독교 문선선교를 살펴본 책이다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
제1장19세기 서양기독교선교사의 文書宣敎와中文基督敎小說
제2장19세기 中文基督敎小說의 정의와 범주
제3장 19세기 中文基督敎小說의 淵源: ?代 初期 中文基督敎小說의 창작
제4장 19세기 기독교선교사의 中文期刊^!챦와 中文基督敎小說의 出版과 傳?
제5장 19세기 동아시아의 최대 베스트셀러 《張遠兩友相論》
제6장 윌리엄 마틴의 基督敎寓름小說 《?道傳》
제2부 ,?末 中文基督敎小說의 번역과 전파 및 서술특성
제1장 基督敎 寓름麵翠小說 《紅佚儒傳》》
제2장 플랭클린 올링거의 ^鉢 《인가귀도》와 《의경문답》
제3장 영국선교사 티모티 리차드의 基督織^華小說 《?道要旨》의 ?1畢特性-281
제4장 20세기 初 基督敎?案小說 《五更?》
제5장 19세기 中文基督敎小說의 한글 번역 및 국내 전파
제6장 19세기 동아시아의 문서선교와 中文基督敎小說: 中文基督敎小說의 서술 특성과 문학적 한계
참고문헌
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

