러시아어로 말합시다
한국에서 러시아어를 배우는 학생들에게는 한국의 문화와 생활환경을 소재로 구성된 텍스트를 사용하는 것이 학습효과의 증진에 큰 도움이 되며 요즈음 외국어 교수법에서 중요시되고 있는 문화적 언어교수법에도 부합된다. 이 책은 16과로 이루어져 있으며 약 160~200시간 정도의 시간을 할당하여 학습할 수 있도록 꾸며져 있다. 본문은 쉬운 내용에서 시작하여 난이도가 점차 높아지도록 구성하였으므로 몇 과만 선택하여 공부하여도 충분한 학습효과가 있다고 본다. 국내 러시아어 회화과목의 강의자가 대개 원어민이라는 점과 수업자체를 원어로만 진행하는 학습효과를 고려하여 우리말 번역은 최소한으로 한정하였다. 원어민 2인이 녹음한 CD를 첨부하여 청취나 발음에 도움이 되도록 하였고 강의자의 도움이 학습이 가능하도록 하였다
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
공항에서의 만남 / 알고 지냅시다.
2. 가족
너는 가족과 함께 사니 / 가족
3. 나의 업무 일과
나는 회사에서 일합니다 / 나의 업무 일과
4. 산책
산책하러 갑시다 / 산책
5. 기념품 가게에서
얼마지요? / 기념품 가게에서
6. 스포츠
나는 운동을 좋아합니다 / 스포츠
7. 의사 찾아가기
머리가 아픕니다 / 의사 찾아가기
8. 호텔에서
호텔에서 / 호텔에서
9. 도시 대중교통
나는 서울에 살고 있고, 내 친구는 모스크바에 삽니다 / 도시 교통
10. 집, 아파트
우리집에 놀러오세요 / 집, 아파트
11. 전화 통화
여보세요! / 전화 통화
12. 우체국에서
나에게 편지를 쓰세요 / 우체국에서
13. 영화
영화 보러 갑시다 / 영화
14. 식당에서
나는 보르쉬와 ?멘을 좋아합니다 / 식당에서
15. 여행
여행하는 것은 얼마나 좋은가? / 여행
16. 성격
당신 성격은 어떻습니까? / 성격
저자
저자
저서
《나의 사랑 우크라이나》(2008), 《한국어-우크라이나어 사전》(공저, 2011), 《우크라이나 현대사》(2011), 《사고와 언어(비고츠키 저)》(공역, 2013), 《우크라이나의 역사》(편역, 2015), 《벨라루스의 역사》(편역, 2015), 《조지아의 역사》(편역, 2016), 《호랑이 가죽을 두른 용사(쇼타 루스타벨리 저)》(역, 2017), 《타라스 셰브첸코: 생애와 문학》(편역, 2018), 《러시아어-한국어 사전》(2018), 《코카서스 3국 문학 산책》(편역, 2018)
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

