번역과 문자: 먼 것의 거처
『번역과 문자: 먼 것의 거처』는 1984년 프랑스 국제철학학교에서 열린 번역에 관한 세미나 원고로, 1985년 트랜스 유럽 리프레스 출판사에서 「바벨탑들: 번역에 관한 논고」라는 제목으로 출판된 책을 보완·수정하여 재판한 것이다. 전반부에서는 의미를 미화시켜 복원하는 것을 번역 행위로 상정하는 전통적 번역 이론들을 비판하고, 후반부에서는 번역 행위에 내재하는 문자적 작업을 좀 더 잘 규명하기 위해 '문자대로'번역한 것으로 평가받는 몇몇 위대한 번역의 사례를 분석한다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
여정의 예고
제1장 자민족중심적 번역과 하이퍼텍스트적 번역
제2장 번역 분석론과 왜곡 체계론
제3장 번역의 윤리
제4장 횔덜린 혹은 드러냄으로서의 번역
제5장 밀턴의 번역자 샤토브리앙
제6장 클로소프스키의 '아이네이스'
역자후기
찾아보기
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

