신상웅: 돌아온 우리의 친구(Our Friend's Homecoming)(바이링궐 에디션 한국 대표 소설 9)
Regular price
$11.24
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
“문학 한류” 향하는 코리안 모던 픽션 시리즈 - 『돌아온 우리의 친구』
「돌아온 우리의 친구」는 중동에 돈 벌러 간 ‘우리의 친구’가 결국 한 줌의 재가 되어 돌아올 수밖에 없었던 이야기를 통해, 겉보기엔 고도성장을 이룩하고 있던 한국의 1970년대가 실은 얼마나 많은 노동자들을 희생 제물로 삼았는지를 가슴 아프게 그려 낸다. 신상웅은 강인한 문체와 밀도 높은 구성, 냉철한 현실 인식을 바탕으로 우리의 일그러진 근대화가 야기한 문제들을 심도 깊게 파헤쳐 온 70년대의 대표적인 소설가이다. 그는 분단이라는 한국 사회의 특수성과 일상까지 파고들어 온 군대 메커니즘의 비인간성과 폭력성을 날카롭게 고발했을 뿐 아니라, 70년대에 본격화되기 시작한 산업화·도시화의 이면을 소설적으로 탁월하게 형상화하면서 그 속에서 살아가는 소외된 인간들과의 따뜻한 연대 의식을 드러냈다.
「돌아온 우리의 친구」는 중동에 돈 벌러 간 ‘우리의 친구’가 결국 한 줌의 재가 되어 돌아올 수밖에 없었던 이야기를 통해, 겉보기엔 고도성장을 이룩하고 있던 한국의 1970년대가 실은 얼마나 많은 노동자들을 희생 제물로 삼았는지를 가슴 아프게 그려 낸다. 신상웅은 강인한 문체와 밀도 높은 구성, 냉철한 현실 인식을 바탕으로 우리의 일그러진 근대화가 야기한 문제들을 심도 깊게 파헤쳐 온 70년대의 대표적인 소설가이다. 그는 분단이라는 한국 사회의 특수성과 일상까지 파고들어 온 군대 메커니즘의 비인간성과 폭력성을 날카롭게 고발했을 뿐 아니라, 70년대에 본격화되기 시작한 산업화·도시화의 이면을 소설적으로 탁월하게 형상화하면서 그 속에서 살아가는 소외된 인간들과의 따뜻한 연대 의식을 드러냈다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
「돌아온 우리의 친구」는 중동에 돈 벌러 간 '우리의 친구'가 결국 한 줌의 재가 되어 돌아올 수밖에 없었던 이야기를 통해, 겉보기엔 고도성장을 이룩하고 있던 한국의 1970년대가 실은 얼마나 많은 노동자들을 희생 제물로 삼았는지를 가슴 아프게 그려 낸다. 신상웅은 강인한 문체와 밀도 높은 구성, 냉철한 현실 인식을 바탕으로 우리의 일그러진 근대화가 야기한 문제들을 심도 깊게 파헤쳐 온 70년대의 대표적인 소설가이다. 그는 분단이라는 한국 사회의 특수성과 일상까지 파고들어 온 군대 메커니즘의 비인간성과 폭력성을 날카롭게 고발했을 뿐 아니라, 70년대에 본격화되기 시작한 산업화·도시화의 이면을 소설적으로 탁월하게 형상화하면서 그 속에서 살아가는 소외된 인간들과의 따뜻한 연대 의식을 드러냈다.
2개 국어로 읽는 한국 단편 소설의 백미 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설>
한국 현대 소설의 대표 단편작을 뽑아 한국어·영어로 동시 수록한 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설> 시리즈는 하버드 한국학 연구원, 각국 전문 번역진이 작업한 프로젝트이다.
기획부터 출간까지 5년이 넘는 시간을 들인 이 시리즈는 하버드대학교 한국학 연구소 연구원이자 비교문학 박사인 전승희, 캐나다 브리티시컬럼비아 대학의 민영빈 한국문학 교수 브루스 풀턴, 각각 영국과 호주에서 활동 중인 번역가 아그니타 테넌트와 손석주 등 전문 번역인들이 참여해 원작의 품격과 매력을 살렸다.
전쟁과 분단, 산업화와 민주화를 통과해 온 한국의 현대 소설은 그 과정의 기억을 담고 있다. 오정희의 『중국인 거리』, 최윤의 『하나코는 없다』, 이청준의 『병신과 머저리』, 박완서의 『엄마의 말뚝 1』 등 15개 작품들이 분단, 산업화, 여성 3가지 키워드로 구분되어 첫 패키지로 출간했다. 한국 현대사 충격적 사건인 분단, 전쟁의 폐허를 수습하고 이루어낸 한국의 산업화와 민주화, 한국인들의 삶을 둘러싼 '가부장제, 남성과 여성, 사랑과 욕망'의 과정들을 한국 현대 소설의 '백미'로 손꼽히는 작품들 속에서 읽어낼 수 있다.
<바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설>은 우리 소설의 해외 소개와 번역 작업, 아시아 문학의 재발견에 힘을 보태고 국내는 물론 한국을 알고자 하는 세계 독자들에게 다가갈 예정이다.
추천사
아시아 출판사가 이번에 출간하는 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설> 시리즈는 지난 반세기 동안의 한국에서 나온 가장 중요하고 첨예한 문제의식을 가진 작가들의 작품을 다양한 주제별로 엄선하여 제공함으로써 세계문학의 장에 주요한 기여를 하고 있다. 한국문학 번역의 거장들이 영역한 이 대역선 시리즈는 일반 독자들이나 한국과 한국어, 한국문화를 배우고자 하는 학생들에게 모두 소중한 자산이 될 것이다. 현대 한국 문학과 문화의 풍부함을 들여다 볼 수 있는 창을 구하고 있는 독자들에게 강력하게 추천한다.
-테오도어 휴즈 (컬럼비아 대학 동아시아학과 한국문학 교수)
이번에 아시아 출판사에서 새롭게 선보이는 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설> 시리즈로 인해 한국문학의 교육자들은 대단히 중요한 교육 자료를 얻게 되었다. 이 분야에서 가장 경험이 풍부한 최상의 편집자들과 번역자들이 편집, 번역한 이 시리즈에 선정된 작품들은 한국의 현대 문학계의 핵심을 이루는 것들이다. 한국문학은 이 시리즈의 덕분에 세계문학계의 독자층에게 이전과는 다른 차원으로 성큼 다가갈 것이며 한국의 특정 작가들과 그들의 작품들이 독자들에게 알려지고 사랑을 받을 기회도 크게 확대되었다. 동시에 이 작품들이 대역판의 형태로 출판되었기 때문에 고급 한국어 수업이나 한국문학에 관한 강의에도 새로운 교재의 샘이 깊은 곳에서 솟아난 셈이다. 한국문학을 가르치고 즐기는 독자로서 이 새 시리즈의 출간을 진심으로 환영하는 바이다.
-데이비드 매캔 (하버드 대학 동아시아 학과 한국문학 교수)
2개 국어로 읽는 한국 단편 소설의 백미 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설>
한국 현대 소설의 대표 단편작을 뽑아 한국어·영어로 동시 수록한 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설> 시리즈는 하버드 한국학 연구원, 각국 전문 번역진이 작업한 프로젝트이다.
기획부터 출간까지 5년이 넘는 시간을 들인 이 시리즈는 하버드대학교 한국학 연구소 연구원이자 비교문학 박사인 전승희, 캐나다 브리티시컬럼비아 대학의 민영빈 한국문학 교수 브루스 풀턴, 각각 영국과 호주에서 활동 중인 번역가 아그니타 테넌트와 손석주 등 전문 번역인들이 참여해 원작의 품격과 매력을 살렸다.
전쟁과 분단, 산업화와 민주화를 통과해 온 한국의 현대 소설은 그 과정의 기억을 담고 있다. 오정희의 『중국인 거리』, 최윤의 『하나코는 없다』, 이청준의 『병신과 머저리』, 박완서의 『엄마의 말뚝 1』 등 15개 작품들이 분단, 산업화, 여성 3가지 키워드로 구분되어 첫 패키지로 출간했다. 한국 현대사 충격적 사건인 분단, 전쟁의 폐허를 수습하고 이루어낸 한국의 산업화와 민주화, 한국인들의 삶을 둘러싼 '가부장제, 남성과 여성, 사랑과 욕망'의 과정들을 한국 현대 소설의 '백미'로 손꼽히는 작품들 속에서 읽어낼 수 있다.
<바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설>은 우리 소설의 해외 소개와 번역 작업, 아시아 문학의 재발견에 힘을 보태고 국내는 물론 한국을 알고자 하는 세계 독자들에게 다가갈 예정이다.
추천사
아시아 출판사가 이번에 출간하는 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설> 시리즈는 지난 반세기 동안의 한국에서 나온 가장 중요하고 첨예한 문제의식을 가진 작가들의 작품을 다양한 주제별로 엄선하여 제공함으로써 세계문학의 장에 주요한 기여를 하고 있다. 한국문학 번역의 거장들이 영역한 이 대역선 시리즈는 일반 독자들이나 한국과 한국어, 한국문화를 배우고자 하는 학생들에게 모두 소중한 자산이 될 것이다. 현대 한국 문학과 문화의 풍부함을 들여다 볼 수 있는 창을 구하고 있는 독자들에게 강력하게 추천한다.
-테오도어 휴즈 (컬럼비아 대학 동아시아학과 한국문학 교수)
이번에 아시아 출판사에서 새롭게 선보이는 <바이링궐 에디션 : 한국 현대 소설> 시리즈로 인해 한국문학의 교육자들은 대단히 중요한 교육 자료를 얻게 되었다. 이 분야에서 가장 경험이 풍부한 최상의 편집자들과 번역자들이 편집, 번역한 이 시리즈에 선정된 작품들은 한국의 현대 문학계의 핵심을 이루는 것들이다. 한국문학은 이 시리즈의 덕분에 세계문학계의 독자층에게 이전과는 다른 차원으로 성큼 다가갈 것이며 한국의 특정 작가들과 그들의 작품들이 독자들에게 알려지고 사랑을 받을 기회도 크게 확대되었다. 동시에 이 작품들이 대역판의 형태로 출판되었기 때문에 고급 한국어 수업이나 한국문학에 관한 강의에도 새로운 교재의 샘이 깊은 곳에서 솟아난 셈이다. 한국문학을 가르치고 즐기는 독자로서 이 새 시리즈의 출간을 진심으로 환영하는 바이다.
-데이비드 매캔 (하버드 대학 동아시아 학과 한국문학 교수)
목차
목차
돌아온 우리의 친구 - 포장마차 3
Our Friend's Homecoming
- Roadside Drinking Stall PartⅢ
해설
Atferword
비평의 목소리
Critical Acclaim
작가 소개
About the Author
Our Friend's Homecoming
- Roadside Drinking Stall PartⅢ
해설
Atferword
비평의 목소리
Critical Acclaim
작가 소개
About the Author
저자
저자
신상웅
저자 신상웅은 1938년 일본 교토에서 태어나 경상북도 의성에서 유년기를 보내고 1963년 중앙대학교 영어영문학과를 졸업했다. 1968년《세대》신인문학상에 중편「히포크라테스 흉상」이 당선하여 작품 활동을 시작했다. 대표작으로『히스크라테스의 흉상』『심야의 정담』『분노의 일기』『배회』『쓰지 않은 이야기』『돌아온 우리의 친구』『바람난 도시』『일어서는 빛』『타자의 마을』등이 있다. 한국일보문학상(1973) 등을 수상했다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.
$99 이상 무료 배송
3% 리워드 크레딧 적립
Secure Payment

