언어권별 한국어 문법교육(양장본 HardCover)
한국어 교육을 전공하려는 국내외 석ㆍ박사 대학원생과 국내외 대학교, 연구기관, 사설학원, 각 중고등학교에서 한국어를 가르치려는 모든 선생님들을 위한 『언어권별 한국어 문법교육』. 이 책은 저자가 그동안 언어권별 한국어 교육에 초점을 맞추어 연구한 논문들과 교재를 하나로 묶은 것이다. 언어권별 문법교육, 언어권별 발음교육, 몸짓말의 차이, 언어권별 문법용어의 설명을 다루었다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
언어권별 한국어 교육이 필요한 이유는 다음과 같다.
1) 다국적 학습자가 폭발적으로 증가하고 있기 때문이다. 이에 대한 언어권별 한국어 교재 개발이나 반편성은 물론 언어권별 한국어 교원양성 등 언어권별 맞춤식 교육이 필요하다.
2) 각각의 언어마다 음운구조, 문법구조, 어휘구조, 의미구조가 다르기 때문이다.
3) 각 나라마다 언어가 다르고 문화가 다르고 문법의식이 다르기 때문이다.
4) 언어권에 따라 한국어 학습 능력이 다르다.
위와 같은 이유로 언어권별 맞춤식 한국어 교육이 필요함은 물론이고, 언어권별 한국어 교원양성이 절실히 필요하다.
이 책은 필자가 그동안 언어권별 한국어 교육에 초점을 맞추어 연구한 논문들과 교재들을 하나로 묶은 것이다. 이 책의 구성은 제 1장 언어권별 문법교육, 제2장은 언어권별 발음교육, 제 3장은 몸짓말의 차이를 다루었다. 그리고 제 4장은 언어권별 문법용어의 설명을 다루었다.
이 책의 작은 연구가 앞으로 한국어 교육을 전공하려는 국내외 석·박사 대학원생이나 국내외 대학교, 연구기관, 사설학원, 세종학당, 주말한글학교, 각 중고등학교에서 한국어를 가르치려는 모든 선생님들에게 좋은 참고가 되고, 작은 도움이 되었으면 한다. 아울러 다문화가정, 이주노동자를 대상으로 한국어를 가르치는 선생님들에게도 도움이 되었으면 한다.
저자 서문 중에서...
목차
목차
제 1장 : 문법 9
1. 중국인 학습자의 한국어 조사 교수·학습 방법 11
-중국어 표현과 대응을 중심으로-
2. 맞춤식 한국어 문법교육 57
-보조용언을 중심으로-
3. 외국인을 위한 한국어 문법교육Ⅰ 92
제 2장 : 발음 125
1. 외국인을 위한 한국어 교수법 127
-한국어 발음을 중심으로-
2. 한국어 발음 입문(중국어판) 162
제 3장 : 몸짓말 225
1. 한국과 러시아의 몸짓말 차이 227
제 4장 : 문법용어 설명 241
1. 한국어 문법용어 설명(영어판) 243
2. 한국어 문법용어 설명(중국어판) 326
3. 한국어 문법용어 설명(폴란드어판) 395
차 례
□단어 색인 477
□문법 색인 484
□참고문헌 486
저자
저자
학력
연세대 국어국문학과 졸업
연세대 교육대학원 교육학석사
한양대 대학원 문학박사
경력
·창원대 어학교육원장, 기획처장, 교수회의장,
교무처장, 경남주부대학 학장,
한국어교육연구회 회장역임
·폴란드 바르샤바대학과 중국 북경외국어대학 정부 파견교수
·창원대학교 인문대학 국어국문학과 교수, 국제교류원장
·현재 대학원, 교육대학원 원장
저서
·『언어와 인간(언어학개론)』
·『말·사랑·삶(교양언어학)』
·『ROZMOWKI KOREANSKIE』
·『Practical Korean』
·『Practical Korean for Foreigners』
·『無師自通韓國語』
·『Korean for Foreign Students』
·『운남성 소수민족의 언어와 문자』 역서
·『韓國語語音入門』
논문
·"한국어 합성어의 구문적 연구"
<석사학위논문>
·"국어접속어미의 의미·통사론적 연구"
<박사학위논문>
·그 외 40 여편
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

