피렌체사 1(한국연구재단 학술명저번역총서 서양편 802)(양장본 Hardcover)
번역작업은 1~4권(번역본 1권)은 신철희가, 5~8권(번역본 2권)은 김경희가 담당했다. 각자 초벌 작업을 한 후 상대방의 원고를 교차 검토해서 용어와 문장을 통일하고, 번역책임자인 신철희가 최종적으로 글을 가다듬었다. 번역을 위한 원서를 고르는 데도 신중을 기했다. 전문 연구자와 일반독자 모두에게 마키아벨리의 대작을 좀 더 친절하게 안내하기 위해 최근 연구성과를 반영한 각주를 풍부하게 싣고 있는 이탈리아 국가공인 판(Edizione Nazionale)인 Salerno(2010) 출판사의 책을 선택했다. 역자들이 내세울 수 있는 이번 번역의 가장 큰 장점 중 하나가 바로 번역에 포함시킨 2천 8백 개에 가까운 각주라고 할 수 있다. 원서에는 더 자세하고 많은 각주가 있지만, 지면의 한계를 고려해서 단순히 어휘론이나 서지학적 정보를 담은 각주는 제외했고, 내용이 너무 긴 것은 필요한 부분만 옮겼다. 또한 가능하면 쉬운 표현을 쓰되 학문적으로 중요한 핵심 용어는 원어를 병기하고 번역의 통일성을 유지하려고 노력했다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
서 문
제1권
제2권
제3권
제4권
역자 해제
옮긴이의 말
참고문헌
찾아보기
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

