중국에서의 춘향전 번역 수용 연구(1939- 2010년)(양장본 HardCover)
『중국에서의 춘향전 번역 수용 연구(1939- 2010년)』은 전체 7장으로 구성된 책이다. 《춘향전》의 중국 번역 수용 70년을 살피고, 장혁주의 일어체 희곡 《춘향전》 중국어 번역 양상, 창극 《춘향전》의 번역 수용, 소설 《춘향전》 번역 이입, 영화 《춘향전》 수입 번역 양상, 《춘향전》의 문화콘텐츠 양상, 중국 경전으로 거듭난 《춘향전》등으로 나누어 살펴본다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
제1장 <춘향전>의 중국 번역 수용 70년
제2장 장혁주의 일어체 희곡 <춘향전> 중국어 번역 양상
제3장 창극 <춘향전>의 번역 수용
제4장 소설 <춘향전> 번역 이입
제5장 영화 <춘향전> 수입 번역 양상
제6장 <춘향전>의 문화콘텐츠 양상
제7장 중국 경전으로 거듭난 <춘향전>
참고문헌
저자
저자
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

