장한업 교수의 미래의 언어
Regular price
$19.10
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
제1장 |우려의 언어 4
1. 외국학자들의 우려 7
2. 콜먼 교수의 동아시아 및 한국 진단 11
3. 한국의 성평등, 사회복지, 노동시장 18
4. 한국인의 '문화적 문법' 20
제2장 |유학의 언어 30
1. 중국 유학의 변화 33
2. 한국 유학의 변화 38
3. 유학으로서의 예학 45
4. 유교적 가부장제 47
제3장 |시집의 언어 50
1. 처가살이 52
2. 시집살이 59
3. 출가외인 65
4. 삼종지도 73
5. 삼강오륜 77
6. 칠거지악 81
7. 현모양처 89
제4장 |상속의 언어 100
1. 족보 102
2. 균분상속 111
3. 딸 도둑년 118
제5장 |제사의 언어 122
1. 제사와 차례 124
2. 윤회봉사 134
3. 외손봉사 138
4. 홍동백서 조율시이 144
제6장 |성차별의 언어 150
1. 이중적인 잣대 152
2. 내외법 157
3. 재가 금지 168
4. 열녀 만들기 171
제7장 |미래의 언어 180
1. 유학의 진정한 가치 182
2. 비혼 출산 190
3. 프랑스의 민법동거계약 211
4. '고려'로의 회귀 217
1. 외국학자들의 우려 7
2. 콜먼 교수의 동아시아 및 한국 진단 11
3. 한국의 성평등, 사회복지, 노동시장 18
4. 한국인의 '문화적 문법' 20
제2장 |유학의 언어 30
1. 중국 유학의 변화 33
2. 한국 유학의 변화 38
3. 유학으로서의 예학 45
4. 유교적 가부장제 47
제3장 |시집의 언어 50
1. 처가살이 52
2. 시집살이 59
3. 출가외인 65
4. 삼종지도 73
5. 삼강오륜 77
6. 칠거지악 81
7. 현모양처 89
제4장 |상속의 언어 100
1. 족보 102
2. 균분상속 111
3. 딸 도둑년 118
제5장 |제사의 언어 122
1. 제사와 차례 124
2. 윤회봉사 134
3. 외손봉사 138
4. 홍동백서 조율시이 144
제6장 |성차별의 언어 150
1. 이중적인 잣대 152
2. 내외법 157
3. 재가 금지 168
4. 열녀 만들기 171
제7장 |미래의 언어 180
1. 유학의 진정한 가치 182
2. 비혼 출산 190
3. 프랑스의 민법동거계약 211
4. '고려'로의 회귀 217
저자
저자
장한업
이화여자대학교 불어불문학과 교수, 다문화-상호문화협동 과정(석 · 박사) 주임교수, 다문화연구소장으로 일하고 있다. 서울대학교 사범대학 불어교육과를 졸업하고 서울 광남고등학교에서 프랑스어를 가르쳤다. 1987년에 프랑스 루앙대학교에서 유학하여 불어교육학 석사, 사회언어학 석사, 불어교육학 박사 학위를 받았다. 1997년에 이화여자대학교 사범대학 외국어교육 전공 교수로 임용되었고, 1999년에는 동대학교 인문대학 불어불문학과 교수로 자리를 옮겼다.
2002년부터 일상생활에서 자주 사용하는 외래어, 외국어 의 어원을 연구했다. 그것을 바탕으로 『단어로 읽는 5분 세계사』, 『단어로 읽는 5분 세계사 플러스』를 집필했다. 2009년부터는 유럽의 상호문화교육을 연구했다. 『유럽의 상호문화교육』, 『상호문화 이해하기』, 『상호문화사회』, 『상호문화: 학교의 원칙과 현실』을 한국어로 옮겼고, 『이제는 상호문화 교육이다』, 『상호문화교육』, 『나를 읽는 인문학 수업』(공저), 『다문화사회 대한민국』을 집필했다.
2010년부터 전국 교육연수원, 학교, 관공서 등에서 교사, 학부모, 공무원, 일반인을 대상으로 강연하면서 상호문화교육을 다문화사회의 교육적 대안으로 널리 확산하고 있다.
2002년부터 일상생활에서 자주 사용하는 외래어, 외국어 의 어원을 연구했다. 그것을 바탕으로 『단어로 읽는 5분 세계사』, 『단어로 읽는 5분 세계사 플러스』를 집필했다. 2009년부터는 유럽의 상호문화교육을 연구했다. 『유럽의 상호문화교육』, 『상호문화 이해하기』, 『상호문화사회』, 『상호문화: 학교의 원칙과 현실』을 한국어로 옮겼고, 『이제는 상호문화 교육이다』, 『상호문화교육』, 『나를 읽는 인문학 수업』(공저), 『다문화사회 대한민국』을 집필했다.
2010년부터 전국 교육연수원, 학교, 관공서 등에서 교사, 학부모, 공무원, 일반인을 대상으로 강연하면서 상호문화교육을 다문화사회의 교육적 대안으로 널리 확산하고 있다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

