AI가 놓치는 인간 언어의 순간들(AI 시대의 현장들 1)
AI시대, AI는 통역사를 대체하게 될까?
Regular price
$22.47
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
Part 1
통역사는 살아남을 수 있을까?
1장 강의실에서 쏟아진 질문
2장 ChatGPT의 등장과 충격
3장 역설적인 현실
4장 진짜 통역이란 무엇인가
Part 2
내가 본 실제 통역 현장
5장 의료통역: 생명이 걸린 단어들
6장 복지통역: 가장 약한 이들의 목소리
7장 비즈니스 통역: 숫자 너머의 협상
8장 외교통역: 한 단어가 국가를 움직일 때
9장 회의통역과 동시통역: 극한의 집중력
Part 3
AI가 못하는 것들
10장 기계는 맥락을 모른다
11장 문화는 번역되지 않는다
12장 윤리적 판단은 인간의 몫
Part 4
AI 시대, 통역사로 살아남기
13장 2014년 강단에 서다
14장 기술을 활용하는 통역사2
15장 앞으로 10년, 통역사로 살아남기
16장 당신도 통역사가 될 수 있을까?
17장 통역사가 되기까지
18장 AI 시대, 나는 여전히 통역 부스에 앉는다
QnA 자주 하는 질문들
현장 통역사에게 직접 묻다
에필로그: 응급실에서 배운 마지막 수업
통역사는 살아남을 수 있을까?
1장 강의실에서 쏟아진 질문
2장 ChatGPT의 등장과 충격
3장 역설적인 현실
4장 진짜 통역이란 무엇인가
Part 2
내가 본 실제 통역 현장
5장 의료통역: 생명이 걸린 단어들
6장 복지통역: 가장 약한 이들의 목소리
7장 비즈니스 통역: 숫자 너머의 협상
8장 외교통역: 한 단어가 국가를 움직일 때
9장 회의통역과 동시통역: 극한의 집중력
Part 3
AI가 못하는 것들
10장 기계는 맥락을 모른다
11장 문화는 번역되지 않는다
12장 윤리적 판단은 인간의 몫
Part 4
AI 시대, 통역사로 살아남기
13장 2014년 강단에 서다
14장 기술을 활용하는 통역사2
15장 앞으로 10년, 통역사로 살아남기
16장 당신도 통역사가 될 수 있을까?
17장 통역사가 되기까지
18장 AI 시대, 나는 여전히 통역 부스에 앉는다
QnA 자주 하는 질문들
현장 통역사에게 직접 묻다
에필로그: 응급실에서 배운 마지막 수업
저자
저자
Sophia Ra 맥쿼리 대학교(Macquarie University) 통번역학과 교수
2006년부터 의료, 복지, 비즈니스, 외교, 회의통역 등 다양한 현장에서 20년간 활동해온 현직 통역사이기도 하다.
UNSW에서 '문화적 차이를 극복하기 위한 통역사의 역할'을 주제로 박사 학위를 받았으며, 호주 통번역사 국가공인 자격증 NAATI 한국어 시험 채점자로도 활동하고 있다. AI 시대에도 인간 통역사만이 할 수 있는 것들을 현장경험을 바탕으로 이 책에 담았다.
2006년부터 의료, 복지, 비즈니스, 외교, 회의통역 등 다양한 현장에서 20년간 활동해온 현직 통역사이기도 하다.
UNSW에서 '문화적 차이를 극복하기 위한 통역사의 역할'을 주제로 박사 학위를 받았으며, 호주 통번역사 국가공인 자격증 NAATI 한국어 시험 채점자로도 활동하고 있다. AI 시대에도 인간 통역사만이 할 수 있는 것들을 현장경험을 바탕으로 이 책에 담았다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

