본초강목 1
Regular price
$33.71
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
[본초강목]은 16세기 동아시아 본초학의 발전과 성취를 증거 하는 방대한 분량의 백과사전식 저작물이다. 이 책은 명나라의 이시진(李時珍, 1518-1593)이 30여 년에 걸쳐 편찬한 동양 전통의약학 분야 저작 가운데 최고봉에 속하는 책의 하나로 1590년에 완성되었다.
[본초강목]은 총 52권, 글자 수로는 1,900여만 자로 이루어져 있으며, 1,892종의 약물과 11,096 가지의 의방(醫方, 처방)을 수록하고 있다. 또 약재를 16부(部), 60류(類)로 나누었으며, 1,160폭의 삽화를 수록하였다.
[본초강목]이 우리나라에 들어온 것은 선조 이후로 추정된다. 아직 충분한 연구가 진행되지 않아 정확하고 구체적인 정황을 열거하기 어렵지만, 이 책은 우리나라의 의약학에 많은 영향을 주었다.
[본초강목]은 우리나라를 포함한 동아시아 뿐 아니라 서구의 여러 나라에서도 주목하는 저작물이다. 이 책은 1647년 중국을 방문한 과학자이자 예수회 선교사였던 한 폴란드인에 의해 라틴어로 번역되어 유럽에 소개되었다.
조지프 테렌스 몽고메리 니덤(Joseph Terence Montgomery Needham, 1900~1995)의 조사에 따르면, 1732년 프랑스의 내과의사 방데르몽(Vandermond)에 의해 프랑스어로 책의 일부가 번역되었다고 한다. [본초강목]의 번역본은 그로부터 100년 후 출간되어 유럽의 화학자와 화학 역사가들로부터 큰 반향을 일으켰다. 이후 18-20세기 동안 프랑스어, 영어, 독일어, 러시아어를 비롯한 20여 개의 언어로 전체 혹은 일부가 번역되었다. 그런데 서구에서의 관심은 의약적인 면 보다는 기타 자연과학적 관심에 집중되었던 것으로 보인다.
동양 전통의학의 고전 중의 고전이라 할 수 있는 이 책은 여러 분야에 걸쳐 방대한 성과를 아우르고 있어 인문학적으로도 대단히 중요한 연구 가치가 있다. 그럼에도 불구하고 우리나라에 들어온 지 400년이나 된 이 책은 아직 제대로 된 우리말 번역서가 없다.
이 때문에 우리 민족의학연구원 연구실에서는 [본초강목]에 대한 제대로 된 우리말 번역의 필요성을 느꼈고, 오래 전부터 번역에 착수하였다.
이시진이 지은 [본초강목] 총 52권 가운데 제4권까지는 전체의 총론에 해당한다. 민족의학연구원에서는 이 총론에 해당하는 부분을 우선적으로 출판하기로 하였다. [본초강목] 원본에는 제1권 앞에 부록으로 약초 그림이 들어 있다.
당시에는 약초를 구분하기 위한 매우 유용한 자료였겠지만, 사진과 영상 기술이 발달한 오늘날 보면 조악하여 실용성이 없다.
이 우리말 번역서에서는 여러 전문가들의 의견을 참고하여 부록의 그림을 빼고, 원본의 제1권과 제2권을 합하여 한 권으로 묶고, 제3권과 제4권을 각각 한 권으로 묶어 총 3권으로 출판하기로 하였다.
이번에 출간한 [본초강목 1]은 그 첫 번째 번역서이다.
[본초강목]은 총 52권, 글자 수로는 1,900여만 자로 이루어져 있으며, 1,892종의 약물과 11,096 가지의 의방(醫方, 처방)을 수록하고 있다. 또 약재를 16부(部), 60류(類)로 나누었으며, 1,160폭의 삽화를 수록하였다.
[본초강목]이 우리나라에 들어온 것은 선조 이후로 추정된다. 아직 충분한 연구가 진행되지 않아 정확하고 구체적인 정황을 열거하기 어렵지만, 이 책은 우리나라의 의약학에 많은 영향을 주었다.
[본초강목]은 우리나라를 포함한 동아시아 뿐 아니라 서구의 여러 나라에서도 주목하는 저작물이다. 이 책은 1647년 중국을 방문한 과학자이자 예수회 선교사였던 한 폴란드인에 의해 라틴어로 번역되어 유럽에 소개되었다.
조지프 테렌스 몽고메리 니덤(Joseph Terence Montgomery Needham, 1900~1995)의 조사에 따르면, 1732년 프랑스의 내과의사 방데르몽(Vandermond)에 의해 프랑스어로 책의 일부가 번역되었다고 한다. [본초강목]의 번역본은 그로부터 100년 후 출간되어 유럽의 화학자와 화학 역사가들로부터 큰 반향을 일으켰다. 이후 18-20세기 동안 프랑스어, 영어, 독일어, 러시아어를 비롯한 20여 개의 언어로 전체 혹은 일부가 번역되었다. 그런데 서구에서의 관심은 의약적인 면 보다는 기타 자연과학적 관심에 집중되었던 것으로 보인다.
동양 전통의학의 고전 중의 고전이라 할 수 있는 이 책은 여러 분야에 걸쳐 방대한 성과를 아우르고 있어 인문학적으로도 대단히 중요한 연구 가치가 있다. 그럼에도 불구하고 우리나라에 들어온 지 400년이나 된 이 책은 아직 제대로 된 우리말 번역서가 없다.
이 때문에 우리 민족의학연구원 연구실에서는 [본초강목]에 대한 제대로 된 우리말 번역의 필요성을 느꼈고, 오래 전부터 번역에 착수하였다.
이시진이 지은 [본초강목] 총 52권 가운데 제4권까지는 전체의 총론에 해당한다. 민족의학연구원에서는 이 총론에 해당하는 부분을 우선적으로 출판하기로 하였다. [본초강목] 원본에는 제1권 앞에 부록으로 약초 그림이 들어 있다.
당시에는 약초를 구분하기 위한 매우 유용한 자료였겠지만, 사진과 영상 기술이 발달한 오늘날 보면 조악하여 실용성이 없다.
이 우리말 번역서에서는 여러 전문가들의 의견을 참고하여 부록의 그림을 빼고, 원본의 제1권과 제2권을 합하여 한 권으로 묶고, 제3권과 제4권을 각각 한 권으로 묶어 총 3권으로 출판하기로 하였다.
이번에 출간한 [본초강목 1]은 그 첫 번째 번역서이다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
ㆍ[본초강목] 해제
ㆍ본초강목서本草綱目序
ㆍ범례凡例
본초강목本草綱目 제1권第一卷
서례상序例上
역대 제가의 본초曆代諸家本草
전거로 인용한 고금 의가서 목록引據古今醫家書目
인증에 쓰인 고금의 경사백가서 목록引據古今經史百家書目
제가의 본초서에 수록된 약품의 총수采集諸家本草藥品總數
[신농본경] 명례神農本經名例
도은거 [명의별록]의 합약과 분제의 법칙陶隱居名醫別錄合藥分劑法則
7방七方
10제十劑
기미음양氣味陰陽
오미의기五味宜忌
오미편승五味偏勝
표본음양標本陰陽
승강부침升降浮?
사시용약례四時用藥例
오운육음용약식五運六淫用藥式
육부육장용기미보사六腑六臟用藥氣味補瀉
오장오미보사五臟五味補瀉
장부허실표본용약식臟腑虛實標本用藥式
인경보사引經報使
본초강목本草綱目 제2권第二卷
서례하序例下
약물의 동명과 이명藥名同異
상수ㆍ상사ㆍ상외ㆍ상오 관계에 있는 약들相須相使相畏相惡諸藥
상반하는 약들 총 36종相反諸藥
약을 복용할 때 피하는 음식服藥食忌
임신부가 금기해야 하는 약물妊娠禁忌
서로 금기하는 음식?食禁忌
이동원의 증세에 따른 약 사용 범례李東垣隨證用藥凡例
진장기의 모든 허증(虛證)에 대한 약사용 범례陳藏器諸虛用藥凡例
장자화의 한법, 토법, 하법張子和汗吐下三法
병에는 8요 6실 6불치가 있다病有八要六失六不治
[신농본초경] 목록神農本草經目錄
송본초의 옛 목록宋本草 舊目錄
ㆍ역자 후기
ㆍ저자와 역자 약력
ㆍ본초강목서本草綱目序
ㆍ범례凡例
본초강목本草綱目 제1권第一卷
서례상序例上
역대 제가의 본초曆代諸家本草
전거로 인용한 고금 의가서 목록引據古今醫家書目
인증에 쓰인 고금의 경사백가서 목록引據古今經史百家書目
제가의 본초서에 수록된 약품의 총수采集諸家本草藥品總數
[신농본경] 명례神農本經名例
도은거 [명의별록]의 합약과 분제의 법칙陶隱居名醫別錄合藥分劑法則
7방七方
10제十劑
기미음양氣味陰陽
오미의기五味宜忌
오미편승五味偏勝
표본음양標本陰陽
승강부침升降浮?
사시용약례四時用藥例
오운육음용약식五運六淫用藥式
육부육장용기미보사六腑六臟用藥氣味補瀉
오장오미보사五臟五味補瀉
장부허실표본용약식臟腑虛實標本用藥式
인경보사引經報使
본초강목本草綱目 제2권第二卷
서례하序例下
약물의 동명과 이명藥名同異
상수ㆍ상사ㆍ상외ㆍ상오 관계에 있는 약들相須相使相畏相惡諸藥
상반하는 약들 총 36종相反諸藥
약을 복용할 때 피하는 음식服藥食忌
임신부가 금기해야 하는 약물妊娠禁忌
서로 금기하는 음식?食禁忌
이동원의 증세에 따른 약 사용 범례李東垣隨證用藥凡例
진장기의 모든 허증(虛證)에 대한 약사용 범례陳藏器諸虛用藥凡例
장자화의 한법, 토법, 하법張子和汗吐下三法
병에는 8요 6실 6불치가 있다病有八要六失六不治
[신농본초경] 목록神農本草經目錄
송본초의 옛 목록宋本草 舊目錄
ㆍ역자 후기
ㆍ저자와 역자 약력
저자
저자
이시진
명대의 명의이자 의학자. 호북성 기춘현(?春縣) 출신. 자는 동벽(東璧)이고, 만년에는 스스로 빈호산인(瀕湖山人)이라고 불렀으며, 시호는 문림랑(文林?)이다.
후대 사람들은 약성(藥聖), 즉 의약의 성인으로 높여불렀다. 벼슬로는 초왕부봉사정(楚王府奉祠正), 황가태의원판(皇家太醫院判)을 역임했다. 저서는 [본초강목] 외에, [기경팔맥고(奇經八脈考)], [빈호맥학(瀕湖脈學)] 등이 있다.
후대 사람들은 약성(藥聖), 즉 의약의 성인으로 높여불렀다. 벼슬로는 초왕부봉사정(楚王府奉祠正), 황가태의원판(皇家太醫院判)을 역임했다. 저서는 [본초강목] 외에, [기경팔맥고(奇經八脈考)], [빈호맥학(瀕湖脈學)] 등이 있다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.
$99 이상 무료 배송
3% 리워드 크레딧 적립
Secure Payment

