제임스 레게의 맹자 역주 1(영한대역)(HK+ 한자문명연구사업단 한자총서 6)
Regular price
$32.58
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
제임스 레게(James Legge, 1815~1897)는 영국 스코틀랜드 출신의 선교사이자 한학자(漢學者)로서 옥스퍼드대학의 교수를 지냈다. 그는 동양의 사서삼경을 해설과 주해와 함께 최초로 영어로 번역하여, 동양철학을 서양에 소개하는 데 크게 공헌했다.
특히 레게의 〈맹자〉 번역서는 1800년대 말에 출판된 최초의 영어 출판본임에도 오늘날까지 여전히 영어권의 표준역본으로 공인되고 있으며, 그의 경전 해설은 동양연구자들이라면 반드시 읽어야할 필독서다. 그래서 그를 단순한 선교사가 아니라 ‘선교사 학자(Missionary- Scholars)’로서의 전범을 세웠다고 존숭하고 있으며, 그의 경전 번역을 기점으로 서구 동양고전연구가 그 이전과 이후로 나뉜다고 할 정도로 영향력이 지대하다.
그럼에도 유가 경전이 그 어느 나라보다 중시되었던 한국에서 제임스 레게의 ‘중국고전’이 그간 번역 출간되지 않고 있었다. 그래서 경성대학교 한국한자연구소에서는 제임스 레게의 “중국경전” 시리즈(The Chinese Classics: with a translation, critical and exegetical notes, prolegomena, and copious indexes)를 번역 출간하기로 기획하였다. 이제 그 첫 번째 결과물로 제임스 레게의 “사서삼경 번역 및 역주 총서”의 제2부인 〈맹자〉를 독자들에게 먼저 내놓는다.
〈맹자〉는 본문 3책과 해설 1책으로 되었는데, "양혜왕장구"(상하), "공손추장구"(상하), "등문공장구"(상하)가 제1권에, "이루장구"(상하)와 "만장장구"(상하)가 제2권에, "고자장구"(상하)와 "진심장구"(상하)가 제3권에 나누어 실렸으며, “레게의 〈맹자〉해설”(근간)이 제4권으로 편성되었다. 맹자〉는 본문 3책과 해설 1책으로 되었는데, "양혜왕장구"(상하), "공손추장구"(상하), "등문공장구"(상하)가 제1권에, "이루장구"(상하)와 "만장장구"(상하)가 제2권에, "고자장구"(상하)와 "진심장구"(상하)가 제3권에 나누어 실렸으며, “레게의 〈맹자〉해설”(근간)이 제4권으로 편성되었다.
제임스 레게의 맹자 원문의 번역은 쉽게 찾을 수 있지만, 역주와 해설은 쉽게 구하기 어렵고, 인쇄상태가 좋지 않아 해석이 쉽지 않은 경우도 있었다. 레게의 〈맹자역주〉에 대한 이해도를 높이고, 원문과 대조를 하기 쉽도록 알아보기 쉽도록 역주까지 모두 원문으로 확인할 수 있도록 왼쪽 페이지는 레게의 원문을, 오른쪽 페이지는 한문으로 된 맹자 원문과 한글번역을 같이 실었다.
특히 레게의 〈맹자〉 번역서는 1800년대 말에 출판된 최초의 영어 출판본임에도 오늘날까지 여전히 영어권의 표준역본으로 공인되고 있으며, 그의 경전 해설은 동양연구자들이라면 반드시 읽어야할 필독서다. 그래서 그를 단순한 선교사가 아니라 ‘선교사 학자(Missionary- Scholars)’로서의 전범을 세웠다고 존숭하고 있으며, 그의 경전 번역을 기점으로 서구 동양고전연구가 그 이전과 이후로 나뉜다고 할 정도로 영향력이 지대하다.
그럼에도 유가 경전이 그 어느 나라보다 중시되었던 한국에서 제임스 레게의 ‘중국고전’이 그간 번역 출간되지 않고 있었다. 그래서 경성대학교 한국한자연구소에서는 제임스 레게의 “중국경전” 시리즈(The Chinese Classics: with a translation, critical and exegetical notes, prolegomena, and copious indexes)를 번역 출간하기로 기획하였다. 이제 그 첫 번째 결과물로 제임스 레게의 “사서삼경 번역 및 역주 총서”의 제2부인 〈맹자〉를 독자들에게 먼저 내놓는다.
〈맹자〉는 본문 3책과 해설 1책으로 되었는데, "양혜왕장구"(상하), "공손추장구"(상하), "등문공장구"(상하)가 제1권에, "이루장구"(상하)와 "만장장구"(상하)가 제2권에, "고자장구"(상하)와 "진심장구"(상하)가 제3권에 나누어 실렸으며, “레게의 〈맹자〉해설”(근간)이 제4권으로 편성되었다. 맹자〉는 본문 3책과 해설 1책으로 되었는데, "양혜왕장구"(상하), "공손추장구"(상하), "등문공장구"(상하)가 제1권에, "이루장구"(상하)와 "만장장구"(상하)가 제2권에, "고자장구"(상하)와 "진심장구"(상하)가 제3권에 나누어 실렸으며, “레게의 〈맹자〉해설”(근간)이 제4권으로 편성되었다.
제임스 레게의 맹자 원문의 번역은 쉽게 찾을 수 있지만, 역주와 해설은 쉽게 구하기 어렵고, 인쇄상태가 좋지 않아 해석이 쉽지 않은 경우도 있었다. 레게의 〈맹자역주〉에 대한 이해도를 높이고, 원문과 대조를 하기 쉽도록 알아보기 쉽도록 역주까지 모두 원문으로 확인할 수 있도록 왼쪽 페이지는 레게의 원문을, 오른쪽 페이지는 한문으로 된 맹자 원문과 한글번역을 같이 실었다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
기획의 변
제임스 레게 〈맹자〉 초역의 학술적 의의
제1권 양혜왕장구(梁惠王章句) 상(上) 1
제1장 ··································································· 5
제2장 ································································· 15
제3장 ································································· 25
제4장 ································································· 39
제5장 ································································· 45
제6장 ································································· 57
제7장 ································································· 65
제1권 양혜왕장구(梁惠王章句) 하(下) 111
제1장 ······························································· 115
제2장 ······························································· 131
제3장 ······························································· 137
제4장 ······························································· 149
제5장 ······························································· 163
제6장 ······························································· 179
제7장 ······························································· 183
제8장 ······························································· 191
제9장 ······························································· 195
제10장 ····························································· 201
제11장 ····························································· 209
제12장 ····························································· 217
제13장 ····························································· 223
제14장 ····························································· 227
제15장 ····························································· 231
제16장 ····························································· 237
제2권 공손추장구(公孫丑章句) 상(上) 245
제1장 ······························································ 249
제2장 ······························································ 271
제3장 ······························································ 321
제4장 ······························································ 325
제5장 ······························································ 335
제6장 ······························································ 345
제7장 ······························································ 359
제8장 ······························································ 367
제9장 ······························································ 373
제2권 공손추장구(公孫丑章句) 하(下) 381
제1장 ······························································ 385
제2장 ······························································ 395
제3장 ······························································ 417
제4장 ······························································ 425
제5장 ······························································ 433
제6장 ······························································ 439
제7장 ······························································ 443
제8장 ······························································ 453
제9장 ······························································ 459
제10장 ···························································· 467
제11장 ···························································· 479
제12장 ···························································· 487
제13장 ···························································· 497
제14장 ···························································· 505
등문공장구(?文公章句) 상(上) 509
제1장 ······························································ 513
제2장 ······························································ 523
제3장 ······························································ 539
제4장 ······························································ 569
제5장 ······························································ 611
등문공장구(?文公章句) 하(下) 627
제1장 ····························································· 631
제2장 ····························································· 645
제3장 ····························································· 651
제4장 ····························································· 663
제5장 ····························································· 675
제6장 ····························································· 691
제7장 ····························································· 697
제8장 ····························································· 705
제9장 ····························································· 711
역자후기 ························································753
제임스 레게 〈맹자〉 초역의 학술적 의의
제1권 양혜왕장구(梁惠王章句) 상(上) 1
제1장 ··································································· 5
제2장 ································································· 15
제3장 ································································· 25
제4장 ································································· 39
제5장 ································································· 45
제6장 ································································· 57
제7장 ································································· 65
제1권 양혜왕장구(梁惠王章句) 하(下) 111
제1장 ······························································· 115
제2장 ······························································· 131
제3장 ······························································· 137
제4장 ······························································· 149
제5장 ······························································· 163
제6장 ······························································· 179
제7장 ······························································· 183
제8장 ······························································· 191
제9장 ······························································· 195
제10장 ····························································· 201
제11장 ····························································· 209
제12장 ····························································· 217
제13장 ····························································· 223
제14장 ····························································· 227
제15장 ····························································· 231
제16장 ····························································· 237
제2권 공손추장구(公孫丑章句) 상(上) 245
제1장 ······························································ 249
제2장 ······························································ 271
제3장 ······························································ 321
제4장 ······························································ 325
제5장 ······························································ 335
제6장 ······························································ 345
제7장 ······························································ 359
제8장 ······························································ 367
제9장 ······························································ 373
제2권 공손추장구(公孫丑章句) 하(下) 381
제1장 ······························································ 385
제2장 ······························································ 395
제3장 ······························································ 417
제4장 ······························································ 425
제5장 ······························································ 433
제6장 ······························································ 439
제7장 ······························································ 443
제8장 ······························································ 453
제9장 ······························································ 459
제10장 ···························································· 467
제11장 ···························································· 479
제12장 ···························································· 487
제13장 ···························································· 497
제14장 ···························································· 505
등문공장구(?文公章句) 상(上) 509
제1장 ······························································ 513
제2장 ······························································ 523
제3장 ······························································ 539
제4장 ······························································ 569
제5장 ······························································ 611
등문공장구(?文公章句) 하(下) 627
제1장 ····························································· 631
제2장 ····························································· 645
제3장 ····························································· 651
제4장 ····························································· 663
제5장 ····························································· 675
제6장 ····························································· 691
제7장 ····························································· 697
제8장 ····························································· 705
제9장 ····························································· 711
역자후기 ························································753
저자
저자
James Legge
제임스 레게(James Legge, 1815~1897)는 영국 스코틀랜드 출신의 선교사이자 한학자(漢學者)로서 옥스퍼드대학의 교수를 지냈다. 그는 동양의 경전을 영어로 번역하고 해설과 주해를 달아서, 동양철학을 서양에 소개하는 데 큰 공헌을 세웠다. 그의 번역은 최초의 영어출판본임에도 불구하고 오늘날에도 여전히 영어권의 표준역본으로 공인되고 있으며, 그의 경전 해설은 동양연구자들이라면 반드시 읽어야할 필독서다. 레게가 번역하고 역주를 달아 출판한 책은 〈논어〉, 〈맹자〉, 〈중용〉, 〈대학〉, 〈서경〉, 〈시경〉, 〈춘추좌전〉, 〈도덕경〉, 〈장자〉 등 약 40여권에 달한다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

