나쓰메 소세키 단편소설 전집(개정증보판)
Regular price
$16.85
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
고미야 도요타카의 해설과 함께 읽는 나쓰메 소세키의 명작 단편
일본의 문호인 나쓰메 소세키는 단편보다 장편이 더 많이 읽히고 더 많이 논의되는 작가다. 이는 단편이 갖는 약간의 난해함과 작품을 읽어도 그 의미를 쉽게 파악할 수 없는 모호성 때문인 듯하다. 이 책에 실린 해설을 쓴 고미야 도요타카는 소세키의 제자이자 신봉자로, 소세키 연구에 있어서는 그 누구도 그냥 지나칠 수 없는 사람이다. 소세키와 시대를 함께하며 그를 누구보다 가까이서 지켜봤던 고미야 도요타카의 해설과 함께 소세키의 단편이 갖는 의의를 살펴보시기 바란다.
일본의 문호인 나쓰메 소세키는 단편보다 장편이 더 많이 읽히고 더 많이 논의되는 작가다. 이는 단편이 갖는 약간의 난해함과 작품을 읽어도 그 의미를 쉽게 파악할 수 없는 모호성 때문인 듯하다. 이 책에 실린 해설을 쓴 고미야 도요타카는 소세키의 제자이자 신봉자로, 소세키 연구에 있어서는 그 누구도 그냥 지나칠 수 없는 사람이다. 소세키와 시대를 함께하며 그를 누구보다 가까이서 지켜봤던 고미야 도요타카의 해설과 함께 소세키의 단편이 갖는 의의를 살펴보시기 바란다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
새로 옮기고 다듬은, 나쓰메 소세키의 마음속 '꿈'과 '시'
『나쓰메 소세키 단편소설 전집』의 이전 판들에 몇 가지 첨삭을 가하고, 새로 옮기고, 다듬어서 이번 (개정증보판)『나쓰메 소세키 단편소설 전집』을 내놓게 되었다.
외형적으로 이전 판들과의 가장 큰 차이점은 수록작에 있는데 이전 판들에 수록되었던 「이백십일」을 빼고 그 대신 「칼라일 박물관」을 넣었다. 「칼라일 박물관」은 기행문으로 보는 견해도 있기에 이전 판들에 싣지 않았던 것인데, 소세키 자신이 살아 있을 당시 다른 소설들과 이를 한데 묶어서 단편집을 낸 일도 있기에 이번 판에는 「칼라일 박물관」을 수록했다. 또한 「이백십일」은 중편으로 보는 견해도 있기에 이번 판에서는 빼고 다음에 또 다른 중편인 「도련님」과 하나로 묶어서 출간할 예정이다.
또 다른 외형적 차이는 책 뒤에 고미야 도요타카의 해설을 수록했다는 점이다. 이전 판들을 읽으신 독자 가운데 단편의 의미에 대해서 물으시는 분이 간혹 있었기에 이번 판에는 소세키 연구의 권위라 해도 과언이 아닌, 고미야 도요타카의 해설을 실었다. 작품과 함께 읽으면 소세키의 작품뿐만 아니라 인물에 대해서도 잘 알 수 있으리라 여겨진다.
위의 외형적 변화뿐만 아니라 번역에도 대대적인 수정을 가했다. 첫 번째 판을 낸 이후 약 7년이 흘렀는데, 지금 와서 읽어보니 번역에 오류도 많았고 억지스럽게 번역한 부분도 많았다. 이에 수록작 전부를 거의 다시 번역하다시피 해서 이번 판을 엮었다. 원래대로 하자면 (개정판)에서 이런 작업을 했어야 했는데 그렇게 하지 못한 점은 역자와 출판사의 불찰이고, 독자께는 참으로 죄송한 일이다. 이러한 점은 깊이 반성하고 돌아보아야 할 일이지만, 늦게나마 바로잡을 수 있었다는 점에서 남몰래 안도의 한숨을 내쉬었다. 미안함과 반성과 되새김으로 엮은 이번 판을 보시고 부족한 점이 있다면 언제든 말씀해주시기 바란다. 이후 판을 거듭할 때 적극 참고하기로 하겠다.
이하 고미야 도요타카의 해설 가운데 일부를 소개하겠다.
〈소세키의 '꿈'은 '현실'에게 위협받고 내몰리고 짓밟힐 것처럼 될 때마다 오히려 소세키 속에서 한층 더 그 색을 분명히 하고, 한층 더 그 반짝임을 더해간 듯하다. 따라서 소세키의 '꿈'에 대한 애착은 소세키가 '현실'에 시달리면 시달릴수록 한층 더 크게 느껴진 것이다. 소세키는 무자비하고 냉혹한 '현실'에 대해서, 온 몸으로 이 내면의 아름다운 '꿈'을 지켜내려 했다. 뿐만 아니라 소세키는 문학을 통해서 그것을 더욱 적극적으로 표현하여 관념적으로는 '현실'로부터 조금도 침해받지 않는 아름다운 '꿈'의 나라를 건설하려 했다.〉 -고미야 도요타카의 해설 중에서
『나쓰메 소세키 단편소설 전집』의 이전 판들에 몇 가지 첨삭을 가하고, 새로 옮기고, 다듬어서 이번 (개정증보판)『나쓰메 소세키 단편소설 전집』을 내놓게 되었다.
외형적으로 이전 판들과의 가장 큰 차이점은 수록작에 있는데 이전 판들에 수록되었던 「이백십일」을 빼고 그 대신 「칼라일 박물관」을 넣었다. 「칼라일 박물관」은 기행문으로 보는 견해도 있기에 이전 판들에 싣지 않았던 것인데, 소세키 자신이 살아 있을 당시 다른 소설들과 이를 한데 묶어서 단편집을 낸 일도 있기에 이번 판에는 「칼라일 박물관」을 수록했다. 또한 「이백십일」은 중편으로 보는 견해도 있기에 이번 판에서는 빼고 다음에 또 다른 중편인 「도련님」과 하나로 묶어서 출간할 예정이다.
또 다른 외형적 차이는 책 뒤에 고미야 도요타카의 해설을 수록했다는 점이다. 이전 판들을 읽으신 독자 가운데 단편의 의미에 대해서 물으시는 분이 간혹 있었기에 이번 판에는 소세키 연구의 권위라 해도 과언이 아닌, 고미야 도요타카의 해설을 실었다. 작품과 함께 읽으면 소세키의 작품뿐만 아니라 인물에 대해서도 잘 알 수 있으리라 여겨진다.
위의 외형적 변화뿐만 아니라 번역에도 대대적인 수정을 가했다. 첫 번째 판을 낸 이후 약 7년이 흘렀는데, 지금 와서 읽어보니 번역에 오류도 많았고 억지스럽게 번역한 부분도 많았다. 이에 수록작 전부를 거의 다시 번역하다시피 해서 이번 판을 엮었다. 원래대로 하자면 (개정판)에서 이런 작업을 했어야 했는데 그렇게 하지 못한 점은 역자와 출판사의 불찰이고, 독자께는 참으로 죄송한 일이다. 이러한 점은 깊이 반성하고 돌아보아야 할 일이지만, 늦게나마 바로잡을 수 있었다는 점에서 남몰래 안도의 한숨을 내쉬었다. 미안함과 반성과 되새김으로 엮은 이번 판을 보시고 부족한 점이 있다면 언제든 말씀해주시기 바란다. 이후 판을 거듭할 때 적극 참고하기로 하겠다.
이하 고미야 도요타카의 해설 가운데 일부를 소개하겠다.
〈소세키의 '꿈'은 '현실'에게 위협받고 내몰리고 짓밟힐 것처럼 될 때마다 오히려 소세키 속에서 한층 더 그 색을 분명히 하고, 한층 더 그 반짝임을 더해간 듯하다. 따라서 소세키의 '꿈'에 대한 애착은 소세키가 '현실'에 시달리면 시달릴수록 한층 더 크게 느껴진 것이다. 소세키는 무자비하고 냉혹한 '현실'에 대해서, 온 몸으로 이 내면의 아름다운 '꿈'을 지켜내려 했다. 뿐만 아니라 소세키는 문학을 통해서 그것을 더욱 적극적으로 표현하여 관념적으로는 '현실'로부터 조금도 침해받지 않는 아름다운 '꿈'의 나라를 건설하려 했다.〉 -고미야 도요타카의 해설 중에서
목차
목차
1. 런던탑
2. 칼라일 박물관
3. 환영의 방패
4. 환청에 들리는 거문고 소리
5. 하룻밤
6. 해로행
7. 취미의 유전
8. 문조
9. 열흘 밤의 꿈
10. 편지
해설(고미야 도요타카)
2. 칼라일 박물관
3. 환영의 방패
4. 환청에 들리는 거문고 소리
5. 하룻밤
6. 해로행
7. 취미의 유전
8. 문조
9. 열흘 밤의 꿈
10. 편지
해설(고미야 도요타카)
저자
저자
나쓰메 소세키
나쓰메 소세키
도쿄 명문가의 막내로 태어났다. 본명은 긴노스케. 당시 어머니는 고령으로 '면목 없다'며 노산을 부끄러워했다고 한다. 12세에 도쿄 제1중학교 정규과에 입학하지만 한학 · 문학에 뜻을 두고 2학년 때 중퇴, 한학사숙에 입학해 이후 소설에서 볼 수 있는 유교적인 윤리관, 동양적 미의식, 에도적 감성을 기른다. 22세 때, 문학적 · 인간적으로 커다란 영향을 준 마사오카 시키와 만나게 되지만, 잇따른 가족의 죽음으로 염세주의, 신경쇠약에 빠진다. 대학 졸업 후 도쿄에서 영어 교사로 있다가 1895년 고등사범학교를 사퇴하고 아이치 현의 중학교로 도망치듯 부임해 간다. 이후 런던으로 유학을 떠나지만 영문학 연구에 거부감을 느껴 신경쇠약에 걸리게 된다. 귀국 후 도쿄 제국대학 강사생활을 하다 또 다시 신경쇠약에 걸리자 강사를 그만두고 집필에만 전념하던 소세키는 1907년 아사히신문사에 입사, 직업작가의 길을 걷기 시작한다. 이후 계속되는 신경쇠약, 위궤양에 시달리다 1916년 12월 9일에 대량의 내출혈이 일어나 『명암』 집필 중에 사망했다. 마지막 말은 '죽으면 안 되는데'였다고 한다.
도쿄 명문가의 막내로 태어났다. 본명은 긴노스케. 당시 어머니는 고령으로 '면목 없다'며 노산을 부끄러워했다고 한다. 12세에 도쿄 제1중학교 정규과에 입학하지만 한학 · 문학에 뜻을 두고 2학년 때 중퇴, 한학사숙에 입학해 이후 소설에서 볼 수 있는 유교적인 윤리관, 동양적 미의식, 에도적 감성을 기른다. 22세 때, 문학적 · 인간적으로 커다란 영향을 준 마사오카 시키와 만나게 되지만, 잇따른 가족의 죽음으로 염세주의, 신경쇠약에 빠진다. 대학 졸업 후 도쿄에서 영어 교사로 있다가 1895년 고등사범학교를 사퇴하고 아이치 현의 중학교로 도망치듯 부임해 간다. 이후 런던으로 유학을 떠나지만 영문학 연구에 거부감을 느껴 신경쇠약에 걸리게 된다. 귀국 후 도쿄 제국대학 강사생활을 하다 또 다시 신경쇠약에 걸리자 강사를 그만두고 집필에만 전념하던 소세키는 1907년 아사히신문사에 입사, 직업작가의 길을 걷기 시작한다. 이후 계속되는 신경쇠약, 위궤양에 시달리다 1916년 12월 9일에 대량의 내출혈이 일어나 『명암』 집필 중에 사망했다. 마지막 말은 '죽으면 안 되는데'였다고 한다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.
$99 이상 무료 배송
3% 리워드 크레딧 적립
Secure Payment

