키르기스스탄 학교 가는 길(belles-lettres 2)
오산균 시산문집
Regular price
$20.22
Sale price
Regular price
✈️
Estimated delivery date 예상 배송일
Standard Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 8-12 영업일
Express Shipping
불러오는 중...
주문일로부터 6-8 영업일
나와 당신도 외국인이었다
[키르기스스탄 학교 가는 길]은 오석균 시인의 시산문집으로 94편의 시와 그에 잇따른 짧은 산문, 그리고 흑백사진이 실려 있다.
오석균 시인은 2022년 9월 1일부터 2023년 7월 31일까지 334일 동안 교육부 산하 국립국제교육원의 해외 파견 교원 사업에 선발되어 중앙아시아 키르기스스탄 오시국립대학교 한국어교육과 교수로 재직하였는데, 이 책에 실린 시와 산문은 그때 쓴 것으로 일자순에 따라 실려 있다. 즉 오석균 시인은 키르기스스탄으로 떠나기 전의 설렘과 두려움, 도착해서 얼마 동안 겪은 곤란과 불편, 낯선 문화에 대한 이질감과 호기심, 그리고 서서히 키르기스스탄과 그곳 사람들을 이해하면서 서로 스미고 배어드는 과정, 마지막으로 한국으로 돌아온 뒤 키르기스스탄을 추억하고 그리워하는 마음 등을 꾸민 바 없이 담백한 문장들로 차곡차곡 개켜 보여 준다. 그래서 [키르기스스탄 학교 가는 길]을 읽다 보면 어느덧 스스로가 악부라 강을 따라 학생들을 만나러 가는 것만 같고, 돌아오는 길에 시장에 들러 할머니가 팔고 있는 사과를 만지작거리고 있는 듯만 싶고, 그렇게 키르기스스탄에서 일 년 가까이 체류하다 돌아온 것만 같아 마지막 시를 읽을 때면 못내 아쉽고 그립다는 생각이 든다. 한마디로 이 책은 우리를 키르기스스탄 사람들이 지금 살고 있는 바로 그곳으로 데려다 놓는데, 이는 덧붙일 것 없이 오석균 시인이 쓴 담담하고 순일한 문장들의 힘 때문일 것이다.
그런데 오석균 시인의 순정한 눈길은 여기에서 그치지 않고 좀 더 나아가 자신 안의 외국인을 발견하는 데 이른다. 이때 외국인은 물론 키르기스스탄인과 한국인을 서로 맞바라보고 있는 말이지만, 더 정확히 말하자면 서로 다른 언어를 쓰기 때문에 “그래서 감정을 제대로 온전히 다 전달하지 못하고” “그래서 손을 잡거나 아니면 눈을 오래 들여다보거나” 하는 이들을 가리킨다. 따라서 오석균 시인이 키르기스스탄에서 만난 ‘외국인’은 키르기스스탄인도 아니며 그렇다고 한국인인 자신을 가리키는 것도 아니다. 그보다는 국적과 언어를 넘어 공감하고자 최선을 다하는 사람들을 뜻한다. 그러니 이렇게 말해도 되지 않을까. 우리는 누구나 외국인이며 그것을 진정으로 인정할 때 비로소 서로를 만날 가능성이 열린다고 말이다.
[키르기스스탄 학교 가는 길]은 오석균 시인의 시산문집으로 94편의 시와 그에 잇따른 짧은 산문, 그리고 흑백사진이 실려 있다.
오석균 시인은 2022년 9월 1일부터 2023년 7월 31일까지 334일 동안 교육부 산하 국립국제교육원의 해외 파견 교원 사업에 선발되어 중앙아시아 키르기스스탄 오시국립대학교 한국어교육과 교수로 재직하였는데, 이 책에 실린 시와 산문은 그때 쓴 것으로 일자순에 따라 실려 있다. 즉 오석균 시인은 키르기스스탄으로 떠나기 전의 설렘과 두려움, 도착해서 얼마 동안 겪은 곤란과 불편, 낯선 문화에 대한 이질감과 호기심, 그리고 서서히 키르기스스탄과 그곳 사람들을 이해하면서 서로 스미고 배어드는 과정, 마지막으로 한국으로 돌아온 뒤 키르기스스탄을 추억하고 그리워하는 마음 등을 꾸민 바 없이 담백한 문장들로 차곡차곡 개켜 보여 준다. 그래서 [키르기스스탄 학교 가는 길]을 읽다 보면 어느덧 스스로가 악부라 강을 따라 학생들을 만나러 가는 것만 같고, 돌아오는 길에 시장에 들러 할머니가 팔고 있는 사과를 만지작거리고 있는 듯만 싶고, 그렇게 키르기스스탄에서 일 년 가까이 체류하다 돌아온 것만 같아 마지막 시를 읽을 때면 못내 아쉽고 그립다는 생각이 든다. 한마디로 이 책은 우리를 키르기스스탄 사람들이 지금 살고 있는 바로 그곳으로 데려다 놓는데, 이는 덧붙일 것 없이 오석균 시인이 쓴 담담하고 순일한 문장들의 힘 때문일 것이다.
그런데 오석균 시인의 순정한 눈길은 여기에서 그치지 않고 좀 더 나아가 자신 안의 외국인을 발견하는 데 이른다. 이때 외국인은 물론 키르기스스탄인과 한국인을 서로 맞바라보고 있는 말이지만, 더 정확히 말하자면 서로 다른 언어를 쓰기 때문에 “그래서 감정을 제대로 온전히 다 전달하지 못하고” “그래서 손을 잡거나 아니면 눈을 오래 들여다보거나” 하는 이들을 가리킨다. 따라서 오석균 시인이 키르기스스탄에서 만난 ‘외국인’은 키르기스스탄인도 아니며 그렇다고 한국인인 자신을 가리키는 것도 아니다. 그보다는 국적과 언어를 넘어 공감하고자 최선을 다하는 사람들을 뜻한다. 그러니 이렇게 말해도 되지 않을까. 우리는 누구나 외국인이며 그것을 진정으로 인정할 때 비로소 서로를 만날 가능성이 열린다고 말이다.
Couldn't load pickup availability
출판사 리뷰
출판사 리뷰
목차
목차
시인의 말
제1부
키르기스스탄 _ 떠나기 이십 일 전 - 12
키르기스어를 배운다 _ 삼 일 전 - 14
키르기스스탄 가는 길 - 16
사막 도시 _ 키르기스스탄에서의 첫날 - 18
집 구하기 _ 둘째 날 - 20
선 _ 셋째 날 - 22
프라부름 _ 넷째 날 - 24
물 _ 열두 번째 날 - 26
말소리 _ 열네 번째 날 - 28
정전 _ 열다섯 번째 날 - 30
시차 _ 열여섯 번째 날 - 32
슬픈 라면 _ 열여덟 번째 날 - 34
열쇠 수리 _ 스물두 번째 날 - 36
눈썹 _ 스물다섯 번째 날 - 38
꿈꾸지 않으면 _ 스물여섯 번째 날 - 40
구름 _ 스물여섯 번째 날 - 42
술레이만 투 _ 스물일곱 번째 날 - 44
삼사 _ 스물일곱 번째 날 - 46
부고 싶다 _ 스물여덟 번째 날 - 48
쇼로 _ 스물아홉 번째 날 - 50
제2부
이식쿨 _ 서른두 번째 날 - 54
암각화 _ 서른두 번째 날 - 56
새벽 공항 _ 서른세 번째 날 - 58
펜스 _ 서른네 번째 날 - 60
낡은 조연 _ 서른다섯 번째 날 - 62
사과 _ 서른아홉 번째 날 - 64
속도 _ 마흔한 번째 날 - 66
비자 _ 마흔두 번째 날 - 68
이름 _ 마흔다섯 번째 날 - 70
도서관 _ 쉰 번째 날 - 72
사진을 보며 _ 쉰세 번째 날 - 74
시장 구경 _ 쉰네 번째 날 - 76
선물 _ 예순한 번째 날 - 78
비가 와서 _ 예순네 번째 날 - 80
실크로드 _ 예순다섯 번째 날 - 82
적선 _ 예순아홉 번째 날 - 84
낙엽 _ 일흔두 번째 날 - 86
제3부
발음 _ 일흔네 번째 날 - 90
번역 _ 일흔일곱 번째 날 - 92
희망 고문 _ 여든한 번째 날 - 94
이반 일리치의 죽음 _ 여든두 번째 날 - 96
방과 후 _ 여든네 번째 날 - 98
감 _ 여든일곱 번째 날 - 100
서시 _ 여든아홉 번째 날 - 102
새벽밥 _ 아흔 번째 날 - 104
눈 내리면 _ 아흔다섯 번째 날 - 106
짧은 여행 _ 아흔여덟 번째 날 - 108
번거로울지 몰라 _ 백다섯 번째 날 - 110
사랑 _ 백여섯 번째 날 - 112
꿈에서도 _ 백열 번째 날 - 114
휴대폰을 바꾸며 _ 백열세 번째 날 - 116
크리스마스 _ 백열다섯 번째 날 - 118
악부라 _ 백스무 번째 날 - 120
새벽 공항 _ 백스물두 번째 날 - 122
아야 소피아 _ 튀르키예에서의 두 번째 날 - 124
갈라타의 꿈 _ 튀르키예에서의 세 번째 날 - 126
피에르 로티 _ 튀르키예에서의 여섯 번째 날 - 130
새벽 공항 _ 키르기스스탄에서의 백서른 번째 날 - 132
눈 녹으면 _ 백서른일곱 번째 날 - 134
제4부
슬픈 외국어 _ 백마흔두 번째 날 - 138
할머니의 말 _ 백마흔네 번째 날 - 140
낮달 _ 백쉰네 번째 날 - 142
이별의 약속 _ 백쉰일곱 번째 날 - 144
신발 _ 백예순 번째 날 - 146
봄눈 _ 백예순두 번째 날 - 148
입덧 _ 백예순아홉 번째 날 - 150
햇살 오후 _ 백일흔다섯 번째 날 - 152
저물녘에 고려인 _ 백여든 번째 날 - 154
실낙원 _ 백여든두 번째 날 - 156
똥간 _ 백여든세 번째 날 - 158
발끈해서 _ 백여든다섯 번째 날 - 160
수말렉 _ 백아흔일곱 번째 날 - 162
살구꽃 핀 _ 백아흔아홉 번째 날 - 164
오빠 생각 _ 이백두 번째 날 - 166
라마단 _ 이백세 번째 날 - 168
긴 머리 소녀 _ 이백아홉 번째 날 - 170
일 안 하는 _ 이백열세 번째 날 - 172
수인을 위하여 _ 이백열네 번째 날 - 174
잠자는 숲속의 공주 _ 이백스물한 번째 날 - 176
헨젤과 그레텔 _ 이백스물세 번째 날 - 178
구석에서 _ 이백서른한 번째 날 - 180
아무도 미워하지 않는 자의 죽음 _ 이백마흔일곱 번째 날 - 182
제5부
콜라 한 잔 _ 이백여든여덟 번째 날 - 186
답장 _ 이백아흔 번째 날 - 188
눈부셔 갇힌 _ 이백아흔아홉 번째 날 - 190
빈방 _ 삼백두 번째 날 - 192
푸시킨 파르크 _ 삼백세 번째 날 - 194
문학의 자리 _ 삼백열네 번째 날 - 196
사랑한다는 것은 _ 삼백스물세 번째 날 - 198
발톱을 깎으며 _ 삼백스물다섯 번째 날 - 200
떠나와도 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 하나 - 202
너무 많아서 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 둘 - 206
변명 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 일곱 - 208
글의 이마를 짚고 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 여덟 - 210
제1부
키르기스스탄 _ 떠나기 이십 일 전 - 12
키르기스어를 배운다 _ 삼 일 전 - 14
키르기스스탄 가는 길 - 16
사막 도시 _ 키르기스스탄에서의 첫날 - 18
집 구하기 _ 둘째 날 - 20
선 _ 셋째 날 - 22
프라부름 _ 넷째 날 - 24
물 _ 열두 번째 날 - 26
말소리 _ 열네 번째 날 - 28
정전 _ 열다섯 번째 날 - 30
시차 _ 열여섯 번째 날 - 32
슬픈 라면 _ 열여덟 번째 날 - 34
열쇠 수리 _ 스물두 번째 날 - 36
눈썹 _ 스물다섯 번째 날 - 38
꿈꾸지 않으면 _ 스물여섯 번째 날 - 40
구름 _ 스물여섯 번째 날 - 42
술레이만 투 _ 스물일곱 번째 날 - 44
삼사 _ 스물일곱 번째 날 - 46
부고 싶다 _ 스물여덟 번째 날 - 48
쇼로 _ 스물아홉 번째 날 - 50
제2부
이식쿨 _ 서른두 번째 날 - 54
암각화 _ 서른두 번째 날 - 56
새벽 공항 _ 서른세 번째 날 - 58
펜스 _ 서른네 번째 날 - 60
낡은 조연 _ 서른다섯 번째 날 - 62
사과 _ 서른아홉 번째 날 - 64
속도 _ 마흔한 번째 날 - 66
비자 _ 마흔두 번째 날 - 68
이름 _ 마흔다섯 번째 날 - 70
도서관 _ 쉰 번째 날 - 72
사진을 보며 _ 쉰세 번째 날 - 74
시장 구경 _ 쉰네 번째 날 - 76
선물 _ 예순한 번째 날 - 78
비가 와서 _ 예순네 번째 날 - 80
실크로드 _ 예순다섯 번째 날 - 82
적선 _ 예순아홉 번째 날 - 84
낙엽 _ 일흔두 번째 날 - 86
제3부
발음 _ 일흔네 번째 날 - 90
번역 _ 일흔일곱 번째 날 - 92
희망 고문 _ 여든한 번째 날 - 94
이반 일리치의 죽음 _ 여든두 번째 날 - 96
방과 후 _ 여든네 번째 날 - 98
감 _ 여든일곱 번째 날 - 100
서시 _ 여든아홉 번째 날 - 102
새벽밥 _ 아흔 번째 날 - 104
눈 내리면 _ 아흔다섯 번째 날 - 106
짧은 여행 _ 아흔여덟 번째 날 - 108
번거로울지 몰라 _ 백다섯 번째 날 - 110
사랑 _ 백여섯 번째 날 - 112
꿈에서도 _ 백열 번째 날 - 114
휴대폰을 바꾸며 _ 백열세 번째 날 - 116
크리스마스 _ 백열다섯 번째 날 - 118
악부라 _ 백스무 번째 날 - 120
새벽 공항 _ 백스물두 번째 날 - 122
아야 소피아 _ 튀르키예에서의 두 번째 날 - 124
갈라타의 꿈 _ 튀르키예에서의 세 번째 날 - 126
피에르 로티 _ 튀르키예에서의 여섯 번째 날 - 130
새벽 공항 _ 키르기스스탄에서의 백서른 번째 날 - 132
눈 녹으면 _ 백서른일곱 번째 날 - 134
제4부
슬픈 외국어 _ 백마흔두 번째 날 - 138
할머니의 말 _ 백마흔네 번째 날 - 140
낮달 _ 백쉰네 번째 날 - 142
이별의 약속 _ 백쉰일곱 번째 날 - 144
신발 _ 백예순 번째 날 - 146
봄눈 _ 백예순두 번째 날 - 148
입덧 _ 백예순아홉 번째 날 - 150
햇살 오후 _ 백일흔다섯 번째 날 - 152
저물녘에 고려인 _ 백여든 번째 날 - 154
실낙원 _ 백여든두 번째 날 - 156
똥간 _ 백여든세 번째 날 - 158
발끈해서 _ 백여든다섯 번째 날 - 160
수말렉 _ 백아흔일곱 번째 날 - 162
살구꽃 핀 _ 백아흔아홉 번째 날 - 164
오빠 생각 _ 이백두 번째 날 - 166
라마단 _ 이백세 번째 날 - 168
긴 머리 소녀 _ 이백아홉 번째 날 - 170
일 안 하는 _ 이백열세 번째 날 - 172
수인을 위하여 _ 이백열네 번째 날 - 174
잠자는 숲속의 공주 _ 이백스물한 번째 날 - 176
헨젤과 그레텔 _ 이백스물세 번째 날 - 178
구석에서 _ 이백서른한 번째 날 - 180
아무도 미워하지 않는 자의 죽음 _ 이백마흔일곱 번째 날 - 182
제5부
콜라 한 잔 _ 이백여든여덟 번째 날 - 186
답장 _ 이백아흔 번째 날 - 188
눈부셔 갇힌 _ 이백아흔아홉 번째 날 - 190
빈방 _ 삼백두 번째 날 - 192
푸시킨 파르크 _ 삼백세 번째 날 - 194
문학의 자리 _ 삼백열네 번째 날 - 196
사랑한다는 것은 _ 삼백스물세 번째 날 - 198
발톱을 깎으며 _ 삼백스물다섯 번째 날 - 200
떠나와도 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 하나 - 202
너무 많아서 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 둘 - 206
변명 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 일곱 - 208
글의 이마를 짚고 _ 키르기스스탄에 보내는 편지 여덟 - 210
저자
저자
오석균
충청남도 공주에서 자라 인천을 거쳐 강원도에 머물고 있다.
1996년 [문학21]을 통해 시인으로 등단했다.
시집 [기억하는 손금] [기린을 만나는 법] [수인을 위하여] [우리에겐 시간이 충분했던 적이 없다], 수어책 [프리미엄 수화](공저), 시산문집 [키르기스스탄 학교 가는 길]을 썼다.
현재 횡성 송호대학교에서 극작과 한국어를 가르치고 있다.
1996년 [문학21]을 통해 시인으로 등단했다.
시집 [기억하는 손금] [기린을 만나는 법] [수인을 위하여] [우리에겐 시간이 충분했던 적이 없다], 수어책 [프리미엄 수화](공저), 시산문집 [키르기스스탄 학교 가는 길]을 썼다.
현재 횡성 송호대학교에서 극작과 한국어를 가르치고 있다.
Payment & Security
Payment methods
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.

